Sirvan Khosravi - On Roza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sirvan Khosravi - On Roza




On Roza
Those Days
روزهای گرم تابستون
The warm summer days,
هنوز از یادم نرفته
I still haven't forgotten them.
اون روزها ندیده بودیم
Those days we hadn't seen,
ما هوای غم گرفته
A sky filled with sorrow.
نمی دونستیم تو سرما
We didn't know in the cold,
گل یخ بسته می میره
An ice-covered flower withers away.
ابر خاکستری یک روز
A gray cloud one day,
روی خورشید رو می گیره
Covers the face of the sun,
می گیره
Covers it.
اون روزها ما به نگاهی
Those days with just a glance,
دل می باختیم عاشقونه
We would fall in love, passionately.
فکر می کردیم که همیشه
We thought that forever,
دلمون عاشق می مونه
Our hearts would remain in love.
باورش سخته که امروز
It's hard to believe that today,
بین ما محبتی نیست
There's no affection between us.
برای بخشش احساس
For forgiving feelings,
دست با سخاوتی نیست
There are no generous hands.
اون روزها بین من و تو
Those days between you and me,
حرف عشق و سادگی بود
There were words of love and simplicity.
توی قلب پر امیدت
In your hopeful heart,
شور و شوق زندگی بود
There was the passion and joy of life.
دیگه فرصتی نمونده
There's no time left,
وقت رفتنه به فردا
It's time to move on to tomorrow,
فردایی که دستای ما
A tomorrow where our hands,
سرد و خسته
Are cold and tired,
تک و تنها
Alone and lonely,
تک و تنها
Alone and lonely.
اون روزها ما به نگاهی
Those days with just a glance,
دل می باختیم عاشقونه
We would fall in love, passionately.
فکر می کردیم که همیشه
We thought that forever,
دلمون عاشق می مونه
Our hearts would remain in love.
باورش سخته که امروز
It's hard to believe that today,
بین ما محبتی نیست
There's no affection between us.
برای بخشش احساس
For forgiving feelings,
دست با سخاوتی نیست
There are no generous hands.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.