Paroles et traduction Sirvan Khosravi - To Khial Kardi Beri (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Khial Kardi Beri (Remix)
You Thought If You Left (Remix)
تو
خیال
کردی
بری
دلم
برات
تنگ
میشه
You
thought
if
you
left,
my
heart
would
long
for
you,
باغ
خونه
بی
تو
خشک
و
بی
رنگ
میشه
The
garden
of
our
home
would
dry
up,
lose
its
color
without
you.
فکر
می
کردی
که
بری
دلم
پر
از
رنج
و
غمه
You
thought
if
you
left,
my
heart
would
be
filled
with
pain
and
sorrow,
بعد
تو
رنگ
گلها
رنگ
سیاه
ماتمه
After
you,
the
color
of
the
flowers
would
be
the
black
of
mourning.
تو
خیال
کردی
بری
دلم
برات
تنگ
میشه
You
thought
if
you
left,
my
heart
would
long
for
you,
نمی
دونستی
دلم
به
سختی
سنگ
میشه
You
didn't
know
my
heart
would
turn
as
hard
as
stone.
فکر
نکردی
می
تونم
تو
رو
فراموش
کنم
You
didn't
think
I
could
forget
you,
مثل
بادی
بگوزم
شعلتو
خاموش
کنم
Like
a
gust
of
wind,
extinguish
the
flame.
راه
بین
من
و
تو
دورترین
فاصله
شد
The
path
between
us
became
the
farthest
distance,
برای
به
هم
رسیدن
دلها
بی
حوصله
شد
Our
hearts
grew
impatient
to
reach
each
other.
حالا
امروز
دیگه
من
اسم
تو
یادم
نمیاد
Now,
today,
I
don't
even
remember
your
name,
دیگه
حتی
دل
من
خاطره
هاتم
نمی
خواد
My
heart
doesn't
even
want
your
memories
anymore.
تو
خیال
کردی
بری
دلم
برات
تنگ
میشه
You
thought
if
you
left,
my
heart
would
long
for
you,
نمی
دونستی
دلم
به
سختی
سنگ
میشه
You
didn't
know
my
heart
would
turn
as
hard
as
stone.
فکر
نکردی
می
تونم
تور
و
فراموش
کنم
You
didn't
think
I
could
forget
you,
مثل
بادی
بگوزم
شعلتو
خاموش
کنم
Like
a
gust
of
wind,
extinguish
the
flame.
می
دونم
توی
دلت
تلخ
ترین
گله
هاست
I
know
in
your
heart
are
the
bitterest
complaints,
حسرت
وا
شدن
کورترین
گره
هاست
The
longing
to
untie
the
most
stubborn
knots.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.