Tytist feat. Celena Lena & Sis N Lil Bro - I Can't Breathe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tytist feat. Celena Lena & Sis N Lil Bro - I Can't Breathe




I Can't Breathe
Я не могу дышать
Bodies laying on the ground (Ground)
Тела лежат на земле (На земле)
Dead or alive (He dead)
Живые или мертвые (Он мертв)
It's just another day that's passing by (Sheesh)
Это просто очередной день, который проходит мимо (Вот так)
The streets ain't safe (Ain't safe)
На улицах небезопасно (Небезопасно)
Getting caught up in the chase (Uh)
Попадая в погоню (Ага)
And then we being killed 'cause of race
А потом нас убивают из-за расы
We got a problem (Problem)
У нас проблема (Проблема)
Dwelling in the ghetto (Ghetto)
Живем в гетто (Гетто)
Running out of options (Options)
Заканчиваются варианты (Варианты)
The neighborhood is fatal (*pop-pop*)
Район фатален (*pop-pop*)
It's time to arise (Rise, leggo')
Пора восстать (Восстать, давай)
We all gotta unite (Yessir)
Мы все должны объединиться (Да, сэр)
Put all else aside
Отложите все остальное в сторону
And go stand up for what's right, ight? (Ight)
И встаньте на защиту того, что правильно, не так ли? (Не так ли?)
Rolling down the city
Катим по городу
All we see is burning buildings
Все, что мы видим, это горящие здания
Minimum sentences given
Выносят минимальные приговоры
So the result is resilience
Поэтому результатом является стойкость
Look the killing gotta stop
Послушай, убийствам должен быть положен конец
That's no kidding, too deep in it yeah
Это не шутки, мы слишком глубоко в этом, да
Choked to death or shot
Задушены до смерти или застрелены
It don't matter the intentions
Неважно, каковы были намерения
It's no let up (Let up)
Нет пощады (Нет пощады)
They don't care though (Care though)
Им все равно (Все равно)
So we calling out agendas
Поэтому мы разоблачаем их планы
"It gets no better"
"Лучше не становится"
I, I cannot fathom that thought (Nuh uh)
Я, я не могу постичь эту мысль (Неа)
And I cannot stop for results (No)
И я не могу останавливаться, не добившись результата (Нет)
So I gotta go (Go)
Поэтому я должен идти (Идти)
No matter the weight on my shoulders
Независимо от того, какой груз лежит на моих плечах
I can't wait, cause he can't breathe (*gasp*)
Я не могу ждать, потому что он не может дышать (*gasp*)
And I can't run or even jog on the street (Nah nah)
И я не могу бегать или даже бегать трусцой по улице (Неа)
Let alone, be seen
Не говоря уже о том, чтобы меня видели
Just 'cause I got heat don't mean I got a heater
Просто потому, что у меня жар, не значит, что у меня пушка
God on my side and I know that He's a healer (Yeah, Yeah)
Бог на моей стороне, и я знаю, что Он целитель (Да, да)
We can turn it around, but you gotta believe it
Мы можем все изменить, но ты должна в это поверить
So what you gon' do to relieve this?
Так что ты собираешься сделать, чтобы это облегчить?
Let's talk about this injustice
Давай поговорим об этой несправедливости
It's a combustion of thoughts in the mind
Это смятение мыслей в голове
And spiritual questioning
И духовные искания
Fighting the battle, resulting in crime
Борьба, приводящая к преступлению
And missing the mark with no medicine (No agent)
И промах без лекарств (Без агента)
Yeah it's time to address the issues (Issues)
Да, пора решать проблемы (Проблемы)
The talk for the town is long overdue
Разговор для города давно назрел
Why is the talk of the town so uncomfortable?
Почему разговор для города такой неудобный?
This goes to show that we got so much more to do (More to do)
Это говорит о том, что нам нужно сделать гораздо больше (Сделать гораздо больше)
Oh we got some changes to make
О, нам нужно кое-что изменить
Edit the system so everyone's safe (Yeah yeah)
Изменить систему, чтобы все были в безопасности (Да, да)
Let's erase hate and revise the
Давайте сотрем ненависть и пересмотрим
Lies to stand together united for change
Ложь, чтобы вместе выступить за перемены
Bodies laying on the ground (Ground)
Тела лежат на земле (На земле)
Dead or alive (He dead)
Живые или мертвые (Он мертв)
It's just another day that's passing by (Sheesh)
Это просто очередной день, который проходит мимо (Вот так)
The streets ain't safe (Ain't safe)
На улицах небезопасно (Небезопасно)
Getting caught up in the chase (Uh)
Попадая в погоню (Ага)
And then we being killed 'cause of race
А потом нас убивают из-за расы
We got a problem (Problem)
У нас проблема (Проблема)
Dwelling in the ghetto (Ghetto)
Живем в гетто (Гетто)
Running out of options (Options)
Заканчиваются варианты (Варианты)
The neighborhood is fatal (*pop-pop*)
Район фатален (*pop-pop*)
It's time to arise (Rise, leggo')
Пора восстать (Восстать, давай)
We all gotta unite (Yes sir)
Мы все должны объединиться (Да, сэр)
Put all else aside
Отложите все остальное в сторону
And go stand up for what's right, ight? (Ight)
И встаньте на защиту того, что правильно, не так ли? (Не так ли?)
(Yeah) My God is a God of justice
(Да) Мой Бог - Бог справедливости
But He look down at the world disgusted (Disgusted)
Но Он смотрит на мир с отвращением отвращением)
There ain't nothing new up under the sun
Нет ничего нового под солнцем
Everything dry and rusted, busted, burnt out, bruised and broken (Yuh)
Все сухое, ржавое, сломанное, сгоревшее, избитое и разбитое (Да)
I'm mad y'all think we joking
Я в бешенстве от того, что ты думаешь, что мы шутим
What did I wake up and see? (See)
Что я увидел, когда проснулся? (Увидел)
I saw a brother get crushed by a knee (Dang)
Я видел, как брата раздавили коленом (Черт)
I saw the baby girl, back of the seat
Я видел маленькую девочку на заднем сиденье
Her daddy got shot, she watched him bleed
Ее отцу выстрелили в голову, она видела, как он истекает кровью
Police don't talk, what do that mean?
Полиция молчит, что это значит?
A lot don't care 'bout us, streets ain't clean (Mm)
Многим на нас наплевать, улицы грязные (Ммм)
What if I got stopped?
Что, если меня остановят?
What if I got shot?
Что, если в меня выстрелят?
It's the color of my skin that gets me popped? (Wow)
Это цвет моей кожи делает меня мишенью? (Вот это да)
Look at my brother, he rock 'locks
Посмотри на моего брата, у него дреды
But if he in a hoodie, his heart might stop? (dang)
Но если он будет в толстовке с капюшоном, его сердце может остановиться? (Черт)
It's like we the scum of the earth (Earth)
Как будто мы отбросы общества (Общества)
But we got dreams and worth (Worth)
Но у нас есть мечты и ценности (Ценности)
Time don't heal, it don't work (Nah nah)
Время не лечит, оно не работает (Неа)
Authorities really don't serve
Власти на самом деле не служат
It's just like 'Pac said ('Pac said)
Это как сказал Пак (Сказал Пак)
I see no change, just racist faces (aye)
Я не вижу перемен, только расистские лица (эй)
Is someone out there? (Out there)
Есть кто-нибудь там? (Там)
Kill the evil, erase the hatred (Kill it)
Убейте зло, сотрите ненависть (Убейте ее)
Bodies they all dead (all dead)
Все тела мертвы (все мертвы)
The reason why we need a savior (Aye)
Вот почему нам нужен спаситель (Эй)
When is this gon' end? (Gon' end)
Когда это кончится? (Кончится)
Freedom that's the key, it's major (Mmm)
Свобода - вот ключ, это главное (Ммм)
We ain't free to drive around (Skrrt)
Мы не можем свободно ездить (Скррт)
God forbid the siren sound (Whoop)
Не дай бог зазвучит сирена (Вуп)
He gone have to hold me down (down)
Он должен будет меня удержать (удержать)
Injustice cried, it's real loud
Несправедливость плачет, это очень громко
Bodies laying on the ground (Ground)
Тела лежат на земле (На земле)
Dead or alive (He dead)
Живые или мертвые (Он мертв)
It's just another day that's passing by (Sheesh)
Это просто очередной день, который проходит мимо (Вот так)
The streets ain't safe (Ain't safe)
На улицах небезопасно (Небезопасно)
Getting caught up in the chase (Uh)
Попадая в погоню (Ага)
And then we being killed 'cause of race
А потом нас убивают из-за расы
We got a problem (Problem)
У нас проблема (Проблема)
Dwelling in the ghetto (Ghetto)
Живем в гетто (Гетто)
Running out of options (Options)
Заканчиваются варианты (Варианты)
The neighborhood is fatal (*pop-pop*)
Район фатален (*pop-pop*)
It's time to arise (Rise, leggo')
Пора восстать (Восстать, давай)
We all gotta unite (Yes sir)
Мы все должны объединиться (Да, сэр)
Put all else aside
Отложите все остальное в сторону
And go stand up for what's right, ight? (Ight)
И встаньте на защиту того, что правильно, не так ли? (Не так ли?)





Writer(s): Celena Eamiguel, Tytist Dean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.