Paroles et traduction Siska Finuccsi - Élve eltemetve
Engem
élve
eltemettek,
azt
mondták:
Меня
похоронили
заживо,
сказали:
Ebből
már
nem
lesz
semmi,
Из
этого
ничего
не
выйдет.
De
visszatért
a
halálból,
mint
Everlast,
Siska
Finuccsi
Но
он
вернулся
из
мертвых,
как
вечный,
Сиска
Финуччи.
1 év
hallgatás,
meg
1-2
csepp,
a
pohár
egyből
megtelt,
1 год
молчания,
плюс
1-2
капли,
стакан
наполняется
сразу,
Nem
lehetek
öntelt?
Magamtól
értem
el
mindent!
Разве
я
не
могу
быть
высокомерным?
Szó
csak
fű
alatt.
Hú,
baszd
meg,
ezt
a
góré
meg
ne
tudja.
Слово
только
под
травой,
черт,
не
дай
боссу
узнать.
Mondd,
ez
milyen
munka?
Egy
szavam
sincs
a
borítóba?!
Скажи
мне,
что
это
за
работа?
- Неужели
у
меня
нет
ни
слова
на
обложке?!
Ettem-ittam,
jót
mulattam,
igen
s
mindezt
nálad,
Я
ел
и
пил,
веселился,
да,
и
все
это
с
тобой,
De
üres
kézzel
sosem
mentem,
hogy
majd
feléljem
a
házad.
Но
я
никогда
не
шел
с
пустыми
руками,
чтобы
жить
в
твоем
доме.
A
poharadból
ittam
és
a
tányérodból
ettem,
Я
пил
из
твоего
стакана
и
ел
из
твоей
тарелки.
Igen,
ez
így
volt,
de
csak
azt
amit
előzőleg
megvettem.
Да,
была,
но
только
та,
которую
я
купил
раньше.
Saját
zsebből
fizettem,
tudod
ingyen
nyista
semmi,
Я
заплатил
из
собственного
кармана,
понимаешь,
бесплатно
ничего,
Csók
a
szép
időkért
neked,
Siska
kilép,
erről
ennyi.
Поцелуй
за
хорошие
времена
для
тебя,
Сиска
уволился,
вот
и
все.
Újra
zeng
a
zinger!
Enyém
az
első
kör.
"Зингер"
вернулся,
я
возьму
первый
раунд.
Újra
zeng
a
zinger!
Ez
Siskamania.
Зингер
вернулся,
это
Сискамания.
Újra
zeng
a
zinger!
Enyém
az
első
kör.
"Зингер"
вернулся,
я
возьму
первый
раунд.
Újra
zeng
a
zinger!
Ez
Siskamania.
Зингер
вернулся,
это
Сискамания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hámori Péter, Losonczi Szilveszter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.