Siska Finuccsi - Élve eltemetve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Siska Finuccsi - Élve eltemetve




Engem élve eltemettek, azt mondták:
Меня похоронили заживо, сказали:
Ebből már nem lesz semmi,
Из этого ничего не выйдет.
De visszatért a halálból, mint Everlast, Siska Finuccsi
Но он вернулся из мертвых, как вечный, Сиска Финуччи.
1 év hallgatás, meg 1-2 csepp, a pohár egyből megtelt,
1 год молчания, плюс 1-2 капли, стакан наполняется сразу,
Nem lehetek öntelt? Magamtól értem el mindent!
Разве я не могу быть высокомерным?
Szó csak alatt. Hú, baszd meg, ezt a góré meg ne tudja.
Слово только под травой, черт, не дай боссу узнать.
Mondd, ez milyen munka? Egy szavam sincs a borítóba?!
Скажи мне, что это за работа? - Неужели у меня нет ни слова на обложке?!
Ettem-ittam, jót mulattam, igen s mindezt nálad,
Я ел и пил, веселился, да, и все это с тобой,
De üres kézzel sosem mentem, hogy majd feléljem a házad.
Но я никогда не шел с пустыми руками, чтобы жить в твоем доме.
A poharadból ittam és a tányérodból ettem,
Я пил из твоего стакана и ел из твоей тарелки.
Igen, ez így volt, de csak azt amit előzőleg megvettem.
Да, была, но только та, которую я купил раньше.
Saját zsebből fizettem, tudod ingyen nyista semmi,
Я заплатил из собственного кармана, понимаешь, бесплатно ничего,
Csók a szép időkért neked, Siska kilép, erről ennyi.
Поцелуй за хорошие времена для тебя, Сиска уволился, вот и все.
Újra zeng a zinger! Enyém az első kör.
"Зингер" вернулся, я возьму первый раунд.
Újra zeng a zinger! Ez Siskamania.
Зингер вернулся, это Сискамания.
Újra zeng a zinger! Enyém az első kör.
"Зингер" вернулся, я возьму первый раунд.
Újra zeng a zinger! Ez Siskamania.
Зингер вернулся, это Сискамания.





Writer(s): Hámori Péter, Losonczi Szilveszter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.