Siska Finuccsi - Ha Majd Meghalok - traduction des paroles en allemand

Ha Majd Meghalok - Siska Finuccsitraduction en allemand




Ha Majd Meghalok
Wenn ich mal sterbe
Ha majd meghalok akkor fogjátok fel hogy éltem
Wenn ich mal sterbe, dann werdet ihr begreifen, dass ich gelebt habe
A hiányom nem hoz vissza de megértitek mit értem
Meine Abwesenheit bringt mich nicht zurück, aber ihr werdet verstehen, was ich bedeutet habe
Ha majd meghalok, emlékezzetek majd vissza
Wenn ich mal sterbe, erinnert euch dann zurück
Túl szép volt, de nem lesz nektek soha többé Dipa, Siska
Es war zu schön, aber ihr werdet nie wieder Dipa, Siska haben
Ha majd meghalok akkor fogjátok fel hogy éltem
Wenn ich mal sterbe, dann werdet ihr begreifen, dass ich gelebt habe
A hiányom nem hoz vissza de megértitek mit értem
Meine Abwesenheit bringt mich nicht zurück, aber ihr werdet verstehen, was ich bedeutet habe
Ha majd meghalok, emlékezzetek majd vissza
Wenn ich mal sterbe, erinnert euch dann zurück
Túl szép volt, de nem lesz nektek soha többé...:
Es war zu schön, aber ihr werdet nie wieder...:
Az utam mint a 66-os nem lesz történelem
Mein Weg ist wie die 66, er wird nicht Geschichte schreiben
Mégis máglyán égetnétek el ha mesélnék mi történt velem
Trotzdem würdet ihr mich auf dem Scheiterhaufen verbrennen, wenn ich erzählen würde, was mit mir geschehen ist
Nevem törvénytelen, csak magamban bízhatok,
Mein Name ist gesetzlos, ich kann nur mir selbst vertrauen,
A saját utam járom, s a sikertől el is hízhatok
Ich gehe meinen eigenen Weg, und vom Erfolg kann ich auch fett werden
Polcokon a könyvek szépen sorban betű rendben
Auf den Regalen die Bücher schön in alphabetischer Reihenfolge
összeállnak itt a káros sorok nálam a füzteben,
fügen sich die schädlichen Zeilen hier bei mir im Heft zusammen,
A kárért megfizettem, mikor ész nélkül csak tomboltam
Für den Schaden habe ich bezahlt, als ich sinnlos nur tobte
De mindig véghez vittem amit magamban kigondoltam
Aber ich habe immer durchgezogen, was ich mir vorgenommen hatte
A faszom mint a drog, tinilányok is tolják
Mein Schwanz wie 'ne Droge, auch Teenie-Mädels schieben's
Divat lett a rappem vágom, mert a szarok istápolják
Mein Rap wurde Mode, ich check's, weil die Scheißkerle ihn fördern
A klippem látni fogják, lesznek páran kik leszólják
Meinen Clip werden sie sehen, es wird einige geben, die ihn schlechtmachen
áll a faszom oda baszom ahogy eddig csak, hogy szokják
Mein Schwanz steht, ich hau ihn rein wie bisher, nur damit sie sich dran gewöhnen
A múltam nem felejtem, bár már nincs sok város
Meine Vergangenheit vergesse ich nicht, auch wenn nicht mehr viele Städte übrig sind
Mégis úgy mint a Pataki, én is elhagyom a várost
Trotzdem, wie Pataki, verlasse auch ich die Stadt
Siska kiállt most, én ha kellek gyertek elértek
Siska tritt jetzt hervor, wenn ihr mich braucht, kommt her, ihr erreicht mich
De úgy tűnik hogy ez az utolsó mondatom felétek:
Aber es scheint, dass dies mein letzter Satz an euch ist:
Ha majd meghalok akkor fogjátok fel hogy éltem
Wenn ich mal sterbe, dann werdet ihr begreifen, dass ich gelebt habe
A hiányom nem hoz vissza de megértitek mit értem
Meine Abwesenheit bringt mich nicht zurück, aber ihr werdet verstehen, was ich bedeutet habe
Ha majd meghalok, emlékezzetek majd vissza
Wenn ich mal sterbe, erinnert euch dann zurück
Túl szép volt, de nem lesz nektek soha többé Dipa Siska
Es war zu schön, aber ihr werdet nie wieder Dipa Siska haben
Ha majd meghalok akkor fogjátok fel hogy éltem
Wenn ich mal sterbe, dann werdet ihr begreifen, dass ich gelebt habe
A hiányom nem hoz vissza de megértitek mit értem
Meine Abwesenheit bringt mich nicht zurück, aber ihr werdet verstehen, was ich bedeutet habe
Ha majd meghalok, emlékezzetek majd vissza
Wenn ich mal sterbe, erinnert euch dann zurück
Túl szép volt, de nem lesz nektek soha többéé...:
Es war zu schön, aber ihr werdet nie wieder...:
Mindenért megküzdök de így lesz igazán értékes
Ich kämpfe um alles, aber so wird es erst richtig wertvoll
A keserű áldozat végül büszkeségtől mézédes
Das bittere Opfer wird am Ende vom Stolz honigsüß
Én nem másnak akarok megfelelni csak magamnak
Ich will nicht anderen gefallen, nur mir selbst
Ha igaz maradok, az igazok velem maradnak
Wenn ich wahrhaftig bleibe, bleiben die Wahrhaftigen bei mir
Még mindig nagy hibám ha megszeretek egy nőt
Es ist immer noch mein großer Fehler, wenn ich mich in eine Frau verliebe
De Dipa már csak ilyen amíg kap még levegőt
Aber Dipa ist nun mal so, solange er noch Luft bekommt
Nem tudom még mit hoz a holnap én így élek
Ich weiß noch nicht, was morgen bringt, ich lebe so
Leszakítom láncát bebörtönzött elmédnek
Ich reiße die Kette deines eingekerkerten Verstandes ab
Sivár lelkek szöknek most is ezrével a fényre
Öde Seelen fliehen auch jetzt zu Tausenden ins Licht
Kevesek kik nem értik néznek kérdően az égre
Die Wenigen, die es nicht verstehen, blicken fragend zum Himmel
Ottvagyok mindig érted te ottvagy mindig értem
Ich bin immer für dich da, du bist immer für mich da
Míg a halál el nem választ folyjon véredért a vérem
Bis der Tod uns scheidet, soll mein Blut für deines fließen
Megfogadtam mától csak a büszkeségem védem
Ich habe geschworen, ab heute nur meinen Stolz zu schützen
Mint egy véreb, gyere elő piszkosabbik énem
Wie ein Bluthund, komm hervor, mein dreckigeres Ich
Már a rapp is biznisz nem lesz ingyen menet
Schon Rap ist Business, es gibt keine Freifahrt mehr
De én szívvel csinálom mert csak szívvel lehet
Aber ich mache es mit Herz, denn nur mit Herz geht es
Ha majd meghalok... Ha majd meghalok...:
Wenn ich mal sterbe... Wenn ich mal sterbe...:
Ha majd meghalok akkor fogjátok fel hogy éltem
Wenn ich mal sterbe, dann werdet ihr begreifen, dass ich gelebt habe
A hiányom nem hoz vissza de megértitek mit értem
Meine Abwesenheit bringt mich nicht zurück, aber ihr werdet verstehen, was ich bedeutet habe
Ha majd meghalok, emlékezzetek majd vissza
Wenn ich mal sterbe, erinnert euch dann zurück
Túl szép volt, de nem lesz nektek soha többé Dipa Siska
Es war zu schön, aber ihr werdet nie wieder Dipa Siska haben
Ha majd meghalok akkor fogjátok fel hogy éltem
Wenn ich mal sterbe, dann werdet ihr begreifen, dass ich gelebt habe
A hiányom nem hoz vissza de megértitek mit értem
Meine Abwesenheit bringt mich nicht zurück, aber ihr werdet verstehen, was ich bedeutet habe
Ha majd meghalok, emlékezzetek majd vissza
Wenn ich mal sterbe, erinnert euch dann zurück
Túl szép volt, de nem lesz nektek soha többéé Dipa...
Es war zu schön, aber ihr werdet nie wieder Dipa...
Jegyezd meg egy életre a neve Dipa Siska.
Merk dir für ein Leben lang den Namen Dipa Siska.
Tress nyugodj békében tesó
Tress, ruhe in Frieden, Brudi
Ha majd meghalok, ha majd meghalok, ha majd meghalok
Wenn ich mal sterbe, wenn ich mal sterbe, wenn ich mal sterbe





Writer(s): Losonczi Szilveszter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.