Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha Majd Meghalok
Wenn ich mal sterbe
Ha
majd
meghalok
akkor
fogjátok
fel
hogy
éltem
Wenn
ich
mal
sterbe,
dann
werdet
ihr
begreifen,
dass
ich
gelebt
habe
A
hiányom
nem
hoz
vissza
de
megértitek
mit
értem
Meine
Abwesenheit
bringt
mich
nicht
zurück,
aber
ihr
werdet
verstehen,
was
ich
bedeutet
habe
Ha
majd
meghalok,
emlékezzetek
majd
vissza
Wenn
ich
mal
sterbe,
erinnert
euch
dann
zurück
Túl
szép
volt,
de
nem
lesz
nektek
soha
többé
Dipa,
Siska
Es
war
zu
schön,
aber
ihr
werdet
nie
wieder
Dipa,
Siska
haben
Ha
majd
meghalok
akkor
fogjátok
fel
hogy
éltem
Wenn
ich
mal
sterbe,
dann
werdet
ihr
begreifen,
dass
ich
gelebt
habe
A
hiányom
nem
hoz
vissza
de
megértitek
mit
értem
Meine
Abwesenheit
bringt
mich
nicht
zurück,
aber
ihr
werdet
verstehen,
was
ich
bedeutet
habe
Ha
majd
meghalok,
emlékezzetek
majd
vissza
Wenn
ich
mal
sterbe,
erinnert
euch
dann
zurück
Túl
szép
volt,
de
nem
lesz
nektek
soha
többé...:
Es
war
zu
schön,
aber
ihr
werdet
nie
wieder...:
Az
utam
mint
a
66-os
nem
lesz
történelem
Mein
Weg
ist
wie
die
66,
er
wird
nicht
Geschichte
schreiben
Mégis
máglyán
égetnétek
el
ha
mesélnék
mi
történt
velem
Trotzdem
würdet
ihr
mich
auf
dem
Scheiterhaufen
verbrennen,
wenn
ich
erzählen
würde,
was
mit
mir
geschehen
ist
Nevem
törvénytelen,
csak
magamban
bízhatok,
Mein
Name
ist
gesetzlos,
ich
kann
nur
mir
selbst
vertrauen,
A
saját
utam
járom,
s
a
sikertől
el
is
hízhatok
Ich
gehe
meinen
eigenen
Weg,
und
vom
Erfolg
kann
ich
auch
fett
werden
Polcokon
a
könyvek
szépen
sorban
betű
rendben
Auf
den
Regalen
die
Bücher
schön
in
alphabetischer
Reihenfolge
összeállnak
itt
a
káros
sorok
nálam
a
füzteben,
fügen
sich
die
schädlichen
Zeilen
hier
bei
mir
im
Heft
zusammen,
A
kárért
megfizettem,
mikor
ész
nélkül
csak
tomboltam
Für
den
Schaden
habe
ich
bezahlt,
als
ich
sinnlos
nur
tobte
De
mindig
véghez
vittem
amit
magamban
kigondoltam
Aber
ich
habe
immer
durchgezogen,
was
ich
mir
vorgenommen
hatte
A
faszom
mint
a
drog,
tinilányok
is
tolják
Mein
Schwanz
wie
'ne
Droge,
auch
Teenie-Mädels
schieben's
Divat
lett
a
rappem
vágom,
mert
a
szarok
istápolják
Mein
Rap
wurde
Mode,
ich
check's,
weil
die
Scheißkerle
ihn
fördern
A
klippem
látni
fogják,
lesznek
páran
kik
leszólják
Meinen
Clip
werden
sie
sehen,
es
wird
einige
geben,
die
ihn
schlechtmachen
áll
a
faszom
oda
baszom
ahogy
eddig
csak,
hogy
szokják
Mein
Schwanz
steht,
ich
hau
ihn
rein
wie
bisher,
nur
damit
sie
sich
dran
gewöhnen
A
múltam
nem
felejtem,
bár
már
nincs
sok
város
Meine
Vergangenheit
vergesse
ich
nicht,
auch
wenn
nicht
mehr
viele
Städte
übrig
sind
Mégis
úgy
mint
a
Pataki,
én
is
elhagyom
a
várost
Trotzdem,
wie
Pataki,
verlasse
auch
ich
die
Stadt
Siska
kiállt
most,
én
ha
kellek
gyertek
elértek
Siska
tritt
jetzt
hervor,
wenn
ihr
mich
braucht,
kommt
her,
ihr
erreicht
mich
De
úgy
tűnik
hogy
ez
az
utolsó
mondatom
felétek:
Aber
es
scheint,
dass
dies
mein
letzter
Satz
an
euch
ist:
Ha
majd
meghalok
akkor
fogjátok
fel
hogy
éltem
Wenn
ich
mal
sterbe,
dann
werdet
ihr
begreifen,
dass
ich
gelebt
habe
A
hiányom
nem
hoz
vissza
de
megértitek
mit
értem
Meine
Abwesenheit
bringt
mich
nicht
zurück,
aber
ihr
werdet
verstehen,
was
ich
bedeutet
habe
Ha
majd
meghalok,
emlékezzetek
majd
vissza
Wenn
ich
mal
sterbe,
erinnert
euch
dann
zurück
Túl
szép
volt,
de
nem
lesz
nektek
soha
többé
Dipa
Siska
Es
war
zu
schön,
aber
ihr
werdet
nie
wieder
Dipa
Siska
haben
Ha
majd
meghalok
akkor
fogjátok
fel
hogy
éltem
Wenn
ich
mal
sterbe,
dann
werdet
ihr
begreifen,
dass
ich
gelebt
habe
A
hiányom
nem
hoz
vissza
de
megértitek
mit
értem
Meine
Abwesenheit
bringt
mich
nicht
zurück,
aber
ihr
werdet
verstehen,
was
ich
bedeutet
habe
Ha
majd
meghalok,
emlékezzetek
majd
vissza
Wenn
ich
mal
sterbe,
erinnert
euch
dann
zurück
Túl
szép
volt,
de
nem
lesz
nektek
soha
többéé...:
Es
war
zu
schön,
aber
ihr
werdet
nie
wieder...:
Mindenért
megküzdök
de
így
lesz
igazán
értékes
Ich
kämpfe
um
alles,
aber
so
wird
es
erst
richtig
wertvoll
A
keserű
áldozat
végül
büszkeségtől
mézédes
Das
bittere
Opfer
wird
am
Ende
vom
Stolz
honigsüß
Én
nem
másnak
akarok
megfelelni
csak
magamnak
Ich
will
nicht
anderen
gefallen,
nur
mir
selbst
Ha
igaz
maradok,
az
igazok
velem
maradnak
Wenn
ich
wahrhaftig
bleibe,
bleiben
die
Wahrhaftigen
bei
mir
Még
mindig
nagy
hibám
ha
megszeretek
egy
nőt
Es
ist
immer
noch
mein
großer
Fehler,
wenn
ich
mich
in
eine
Frau
verliebe
De
Dipa
már
csak
ilyen
amíg
kap
még
levegőt
Aber
Dipa
ist
nun
mal
so,
solange
er
noch
Luft
bekommt
Nem
tudom
még
mit
hoz
a
holnap
én
így
élek
Ich
weiß
noch
nicht,
was
morgen
bringt,
ich
lebe
so
Leszakítom
láncát
bebörtönzött
elmédnek
Ich
reiße
die
Kette
deines
eingekerkerten
Verstandes
ab
Sivár
lelkek
szöknek
most
is
ezrével
a
fényre
Öde
Seelen
fliehen
auch
jetzt
zu
Tausenden
ins
Licht
Kevesek
kik
nem
értik
néznek
kérdően
az
égre
Die
Wenigen,
die
es
nicht
verstehen,
blicken
fragend
zum
Himmel
Ottvagyok
mindig
érted
te
ottvagy
mindig
értem
Ich
bin
immer
für
dich
da,
du
bist
immer
für
mich
da
Míg
a
halál
el
nem
választ
folyjon
véredért
a
vérem
Bis
der
Tod
uns
scheidet,
soll
mein
Blut
für
deines
fließen
Megfogadtam
mától
csak
a
büszkeségem
védem
Ich
habe
geschworen,
ab
heute
nur
meinen
Stolz
zu
schützen
Mint
egy
véreb,
gyere
elő
piszkosabbik
énem
Wie
ein
Bluthund,
komm
hervor,
mein
dreckigeres
Ich
Már
a
rapp
is
biznisz
nem
lesz
ingyen
menet
Schon
Rap
ist
Business,
es
gibt
keine
Freifahrt
mehr
De
én
szívvel
csinálom
mert
csak
szívvel
lehet
Aber
ich
mache
es
mit
Herz,
denn
nur
mit
Herz
geht
es
Ha
majd
meghalok...
Ha
majd
meghalok...:
Wenn
ich
mal
sterbe...
Wenn
ich
mal
sterbe...:
Ha
majd
meghalok
akkor
fogjátok
fel
hogy
éltem
Wenn
ich
mal
sterbe,
dann
werdet
ihr
begreifen,
dass
ich
gelebt
habe
A
hiányom
nem
hoz
vissza
de
megértitek
mit
értem
Meine
Abwesenheit
bringt
mich
nicht
zurück,
aber
ihr
werdet
verstehen,
was
ich
bedeutet
habe
Ha
majd
meghalok,
emlékezzetek
majd
vissza
Wenn
ich
mal
sterbe,
erinnert
euch
dann
zurück
Túl
szép
volt,
de
nem
lesz
nektek
soha
többé
Dipa
Siska
Es
war
zu
schön,
aber
ihr
werdet
nie
wieder
Dipa
Siska
haben
Ha
majd
meghalok
akkor
fogjátok
fel
hogy
éltem
Wenn
ich
mal
sterbe,
dann
werdet
ihr
begreifen,
dass
ich
gelebt
habe
A
hiányom
nem
hoz
vissza
de
megértitek
mit
értem
Meine
Abwesenheit
bringt
mich
nicht
zurück,
aber
ihr
werdet
verstehen,
was
ich
bedeutet
habe
Ha
majd
meghalok,
emlékezzetek
majd
vissza
Wenn
ich
mal
sterbe,
erinnert
euch
dann
zurück
Túl
szép
volt,
de
nem
lesz
nektek
soha
többéé
Dipa...
Es
war
zu
schön,
aber
ihr
werdet
nie
wieder
Dipa...
Jegyezd
meg
egy
életre
a
neve
Dipa
Siska.
Merk
dir
für
ein
Leben
lang
den
Namen
Dipa
Siska.
Tress
nyugodj
békében
tesó
Tress,
ruhe
in
Frieden,
Brudi
Ha
majd
meghalok,
ha
majd
meghalok,
ha
majd
meghalok
Wenn
ich
mal
sterbe,
wenn
ich
mal
sterbe,
wenn
ich
mal
sterbe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Losonczi Szilveszter
Album
Dühkór
date de sortie
21-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.