Paroles et traduction Siska Finuccsi - Ha Majd Meghalok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha Majd Meghalok
When I Die
Ha
majd
meghalok
akkor
fogjátok
fel
hogy
éltem
When
I
die,
understand
that
I
lived
A
hiányom
nem
hoz
vissza
de
megértitek
mit
értem
My
absence
won't
bring
me
back,
but
you'll
understand
what
I
meant
Ha
majd
meghalok,
emlékezzetek
majd
vissza
When
I
die,
remember
me
Túl
szép
volt,
de
nem
lesz
nektek
soha
többé
Dipa,
Siska
It
was
too
beautiful,
but
you'll
never
have
Dipa,
Siska
again
Ha
majd
meghalok
akkor
fogjátok
fel
hogy
éltem
When
I
die,
understand
that
I
lived
A
hiányom
nem
hoz
vissza
de
megértitek
mit
értem
My
absence
won't
bring
me
back,
but
you'll
understand
what
I
meant
Ha
majd
meghalok,
emlékezzetek
majd
vissza
When
I
die,
remember
me
Túl
szép
volt,
de
nem
lesz
nektek
soha
többé...:
It
was
too
beautiful,
but
you'll
never
have
again...:
Az
utam
mint
a
66-os
nem
lesz
történelem
My
road,
like
Route
66,
won't
be
history
Mégis
máglyán
égetnétek
el
ha
mesélnék
mi
történt
velem
Yet
you'd
burn
me
at
the
stake
if
I
told
you
what
happened
to
me
Nevem
törvénytelen,
csak
magamban
bízhatok,
My
name
is
illegal,
I
can
only
trust
myself,
A
saját
utam
járom,
s
a
sikertől
el
is
hízhatok
I
walk
my
own
path,
and
I
can
get
fat
from
success
Polcokon
a
könyvek
szépen
sorban
betű
rendben
Books
on
shelves,
letters
in
order
összeállnak
itt
a
káros
sorok
nálam
a
füzteben,
The
harmful
lines
come
together
in
my
notebook,
A
kárért
megfizettem,
mikor
ész
nélkül
csak
tomboltam
I
paid
for
the
damage
when
I
just
partied
senselessly
De
mindig
véghez
vittem
amit
magamban
kigondoltam
But
I
always
followed
through
with
what
I
had
in
mind
A
faszom
mint
a
drog,
tinilányok
is
tolják
My
dick
is
like
a
drug,
even
teenage
girls
take
it
Divat
lett
a
rappem
vágom,
mert
a
szarok
istápolják
My
rap
became
fashion,
I
know,
because
the
shitheads
adore
it
A
klippem
látni
fogják,
lesznek
páran
kik
leszólják
They'll
see
my
video,
some
will
talk
shit
about
it
áll
a
faszom
oda
baszom
ahogy
eddig
csak,
hogy
szokják
My
dick
stands
up,
I
fuck
it
like
I
always
have,
just
so
they
get
used
to
it
A
múltam
nem
felejtem,
bár
már
nincs
sok
város
I
don't
forget
my
past,
although
there
are
not
many
cities
left
Mégis
úgy
mint
a
Pataki,
én
is
elhagyom
a
várost
Yet,
just
like
Pataki,
I'm
leaving
town
too
Siska
kiállt
most,
én
ha
kellek
gyertek
elértek
Siska
stood
up,
I'm
here
if
you
need
me,
reach
out
De
úgy
tűnik
hogy
ez
az
utolsó
mondatom
felétek:
But
it
seems
this
is
my
last
word
to
you:
Ha
majd
meghalok
akkor
fogjátok
fel
hogy
éltem
When
I
die,
understand
that
I
lived
A
hiányom
nem
hoz
vissza
de
megértitek
mit
értem
My
absence
won't
bring
me
back,
but
you'll
understand
what
I
meant
Ha
majd
meghalok,
emlékezzetek
majd
vissza
When
I
die,
remember
me
Túl
szép
volt,
de
nem
lesz
nektek
soha
többé
Dipa
Siska
It
was
too
beautiful,
but
you'll
never
have
Dipa
Siska
again
Ha
majd
meghalok
akkor
fogjátok
fel
hogy
éltem
When
I
die,
understand
that
I
lived
A
hiányom
nem
hoz
vissza
de
megértitek
mit
értem
My
absence
won't
bring
me
back,
but
you'll
understand
what
I
meant
Ha
majd
meghalok,
emlékezzetek
majd
vissza
When
I
die,
remember
me
Túl
szép
volt,
de
nem
lesz
nektek
soha
többéé...:
It
was
too
beautiful,
but
you'll
never
have
it
again...:
Mindenért
megküzdök
de
így
lesz
igazán
értékes
I
fight
for
everything,
but
that's
how
it
becomes
truly
valuable
A
keserű
áldozat
végül
büszkeségtől
mézédes
The
bitter
sacrifice
eventually
honey-sweet
with
pride
Én
nem
másnak
akarok
megfelelni
csak
magamnak
I
don't
want
to
please
anyone
but
myself
Ha
igaz
maradok,
az
igazok
velem
maradnak
If
I
stay
true,
the
righteous
will
stay
with
me
Még
mindig
nagy
hibám
ha
megszeretek
egy
nőt
It's
still
my
big
mistake
if
I
fall
in
love
with
a
woman
De
Dipa
már
csak
ilyen
amíg
kap
még
levegőt
But
Dipa
is
just
like
that
as
long
as
he's
still
breathing
Nem
tudom
még
mit
hoz
a
holnap
én
így
élek
I
don't
know
what
tomorrow
brings,
this
is
how
I
live
Leszakítom
láncát
bebörtönzött
elmédnek
I'll
break
the
chains
of
your
imprisoned
mind
Sivár
lelkek
szöknek
most
is
ezrével
a
fényre
Desolate
souls
are
escaping
by
the
thousands
to
the
light
Kevesek
kik
nem
értik
néznek
kérdően
az
égre
Few
who
don't
understand,
look
questioningly
at
the
sky
Ottvagyok
mindig
érted
te
ottvagy
mindig
értem
I'm
always
there
for
you,
you're
always
there
for
me
Míg
a
halál
el
nem
választ
folyjon
véredért
a
vérem
Until
death
separates
us,
my
blood
will
flow
for
yours
Megfogadtam
mától
csak
a
büszkeségem
védem
I
vowed
from
now
on
to
defend
only
my
pride
Mint
egy
véreb,
gyere
elő
piszkosabbik
énem
Like
a
blood
brother,
come
forward,
my
dirtier
self
Már
a
rapp
is
biznisz
nem
lesz
ingyen
menet
Rap
is
business
now,
there
won't
be
a
free
ride
De
én
szívvel
csinálom
mert
csak
szívvel
lehet
But
I
do
it
with
heart
because
it
can
only
be
done
with
heart
Ha
majd
meghalok...
Ha
majd
meghalok...:
When
I
die...
When
I
die...:
Ha
majd
meghalok
akkor
fogjátok
fel
hogy
éltem
When
I
die,
understand
that
I
lived
A
hiányom
nem
hoz
vissza
de
megértitek
mit
értem
My
absence
won't
bring
me
back,
but
you'll
understand
what
I
meant
Ha
majd
meghalok,
emlékezzetek
majd
vissza
When
I
die,
remember
me
Túl
szép
volt,
de
nem
lesz
nektek
soha
többé
Dipa
Siska
It
was
too
beautiful,
but
you'll
never
have
Dipa
Siska
again
Ha
majd
meghalok
akkor
fogjátok
fel
hogy
éltem
When
I
die,
understand
that
I
lived
A
hiányom
nem
hoz
vissza
de
megértitek
mit
értem
My
absence
won't
bring
me
back,
but
you'll
understand
what
I
meant
Ha
majd
meghalok,
emlékezzetek
majd
vissza
When
I
die,
remember
me
Túl
szép
volt,
de
nem
lesz
nektek
soha
többéé
Dipa...
It
was
too
beautiful,
but
you'll
never
have
Dipa
again...
Jegyezd
meg
egy
életre
a
neve
Dipa
Siska.
Remember
this
for
the
rest
of
your
life,
the
name
is
Dipa
Siska.
Tress
nyugodj
békében
tesó
Tress
rest
in
peace
bro
Ha
majd
meghalok,
ha
majd
meghalok,
ha
majd
meghalok
When
I
die,
when
I
die,
when
I
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Losonczi Szilveszter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.