Siska Finuccsi - Ha Majd Meghalok - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Siska Finuccsi - Ha Majd Meghalok




Ha majd meghalok akkor fogjátok fel hogy éltem
Когда я умру, ты увидишь, как я жил.
A hiányom nem hoz vissza de megértitek mit értem
Мое отсутствие не вернет меня обратно, но ты понимаешь, что я имею в виду.
Ha majd meghalok, emlékezzetek majd vissza
Когда я умру, вспомни обо мне.
Túl szép volt, de nem lesz nektek soha többé Dipa, Siska
Это было слишком красиво, но у тебя никогда не будет дипы, Сиска.
Ha majd meghalok akkor fogjátok fel hogy éltem
Когда я умру, ты увидишь, как я жил.
A hiányom nem hoz vissza de megértitek mit értem
Мое отсутствие не вернет меня обратно, но ты понимаешь, что я имею в виду.
Ha majd meghalok, emlékezzetek majd vissza
Когда я умру, вспомни обо мне.
Túl szép volt, de nem lesz nektek soha többé...:
Это было слишком красиво, но ты никогда не получишь этого снова...:
Az utam mint a 66-os nem lesz történelem
Мое 66-е путешествие не станет историей.
Mégis máglyán égetnétek el ha mesélnék mi történt velem
Ты все равно сожжешь меня на костре, если я расскажу тебе, что со мной случилось.
Nevem törvénytelen, csak magamban bízhatok,
Мое имя незаконно, я могу доверять только себе.
A saját utam járom, s a sikertől el is hízhatok
Я иду своим путем, и я могу получить вес от успеха.
Polcokon a könyvek szépen sorban betű rendben
Полки для книг аккуратно выстраиваются в ряд буквы по порядку
összeállnak itt a káros sorok nálam a füzteben,
здесь, в моей гирлянде, есть вредные линии.
A kárért megfizettem, mikor ész nélkül csak tomboltam
Я заплатил за ущерб, когда бесновался, не задумываясь.
De mindig véghez vittem amit magamban kigondoltam
Но я всегда делала то, что думала.
A faszom mint a drog, tinilányok is tolják
Мой член как наркотик девочки подростки толкают его
Divat lett a rappem vágom, mert a szarok istápolják
Мой рэп стал модным, потому что дерьмо заботится о нем.
A klippem látni fogják, lesznek páran kik leszólják
Вы увидите мой клип, и найдутся люди, которые преуменьшат его.
áll a faszom oda baszom ahogy eddig csak, hogy szokják
Я трахаю свой член как они всегда это делают
A múltam nem felejtem, bár már nincs sok város
Я не забуду своего прошлого, хотя городов уже не так много.
Mégis úgy mint a Pataki, én is elhagyom a várost
И все же, как ручей, я покидаю город.
Siska kiállt most, én ha kellek gyertek elértek
Сиска встала, если я тебе понадоблюсь, приходи и забери меня.
De úgy tűnik hogy ez az utolsó mondatom felétek:
Но это, кажется, моя последняя фраза по отношению к тебе:
Ha majd meghalok akkor fogjátok fel hogy éltem
Когда я умру, ты увидишь, как я жил.
A hiányom nem hoz vissza de megértitek mit értem
Мое отсутствие не вернет меня обратно, но ты понимаешь, что я имею в виду.
Ha majd meghalok, emlékezzetek majd vissza
Когда я умру, вспомни обо мне.
Túl szép volt, de nem lesz nektek soha többé Dipa Siska
Это было слишком красиво, но у тебя больше никогда не будет Дипа Сиски.
Ha majd meghalok akkor fogjátok fel hogy éltem
Когда я умру, ты увидишь, как я жил.
A hiányom nem hoz vissza de megértitek mit értem
Мое отсутствие не вернет меня обратно, но ты понимаешь, что я имею в виду.
Ha majd meghalok, emlékezzetek majd vissza
Когда я умру, вспомни обо мне.
Túl szép volt, de nem lesz nektek soha többéé...:
Это было слишком красиво, но ты никогда не получишь этого снова...:
Mindenért megküzdök de így lesz igazán értékes
Я буду бороться за все, но это будет действительно ценно.
A keserű áldozat végül büszkeségtől mézédes
Горькая жертва, наконец, сладка, как мед, с гордостью.
Én nem másnak akarok megfelelni csak magamnak
Я не хочу угождать никому, кроме себя.
Ha igaz maradok, az igazok velem maradnak
Если я останусь верным, праведники останутся со мной.
Még mindig nagy hibám ha megszeretek egy nőt
Влюбиться в женщину-большая ошибка.
De Dipa már csak ilyen amíg kap még levegőt
Но Дипа такая, пока еще может дышать.
Nem tudom még mit hoz a holnap én így élek
Я не знаю, что принесет завтрашний день.
Leszakítom láncát bebörtönzött elmédnek
Я разорву цепи твоего заточенного разума.
Sivár lelkek szöknek most is ezrével a fényre
Покинутые души тысячами бегут к свету.
Kevesek kik nem értik néznek kérdően az égre
Те, кто не понимает, вопросительно смотрят на небо.
Ottvagyok mindig érted te ottvagy mindig értem
Я всегда рядом с тобой, ты всегда рядом со мной.
Míg a halál el nem választ folyjon véredért a vérem
Пока смерть не разлучит нас пусть моя кровь течет за твою кровь
Megfogadtam mától csak a büszkeségem védem
Я поклялся защищать свою гордость с сегодняшнего дня.
Mint egy véreb, gyere elő piszkosabbik énem
Как ищейка, выйди из моего грязного "я".
Már a rapp is biznisz nem lesz ingyen menet
Бизнес рэпа не будет свободным
De én szívvel csinálom mert csak szívvel lehet
Но я делаю это с сердцем потому что только сердце может
Ha majd meghalok... Ha majd meghalok...:
Когда я умру ... когда я умру...:
Ha majd meghalok akkor fogjátok fel hogy éltem
Когда я умру, ты увидишь, как я жил.
A hiányom nem hoz vissza de megértitek mit értem
Мое отсутствие не вернет меня обратно, но ты понимаешь, что я имею в виду.
Ha majd meghalok, emlékezzetek majd vissza
Когда я умру, вспомни обо мне.
Túl szép volt, de nem lesz nektek soha többé Dipa Siska
Это было слишком красиво, но у тебя больше никогда не будет Дипа Сиски.
Ha majd meghalok akkor fogjátok fel hogy éltem
Когда я умру, ты увидишь, как я жил.
A hiányom nem hoz vissza de megértitek mit értem
Мое отсутствие не вернет меня обратно, но ты понимаешь, что я имею в виду.
Ha majd meghalok, emlékezzetek majd vissza
Когда я умру, вспомни обо мне.
Túl szép volt, de nem lesz nektek soha többéé Dipa...
Это было слишком красиво, но у тебя больше никогда не будет дипы...
Jegyezd meg egy életre a neve Dipa Siska.
Запомни на всю жизнь, что его зовут Дипа Сиска.
Tress nyugodj békében tesó
Тресс Покойся с миром братан
Ha majd meghalok, ha majd meghalok, ha majd meghalok
Когда я умру, когда я умру, когда я умру ...





Writer(s): Losonczi Szilveszter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.