Siska Finuccsi - Meg van írva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Siska Finuccsi - Meg van írva




Ha én a zenére pofázok azt mondják mekkora birka
Когда я разговариваю с музыкой, они говорят, какая большая овца.
Mégis minden sorom megkönnyeztem úgy mint a Tirpa
И все же все мои линии ослабли, как Тирпа.
Helyettem csak a májkom rakjátok a sírba
Вместо меня просто положи мою печень в могилу.
Mert ha meghalok, a rap is halott ahogy meg van írva.
Потому что если я умру, рэп будет мертв в том виде, в каком он написан.
Ki leszek írva, mondták már párszor
Мне говорили об этом несколько раз.
Mert nem bírta 1-2 fasz ha megtalálta pár sor
Потому что он не выдержал бы, если бы нашел пару строк.
Jöhetne pár sör hogy végre bebasszak
Мне бы не помешало немного пива, чтобы напиться.
Mert részegen könnyebben megy hogy pár ribancot megbasszak
Потому что когда я пьян, мне легче трахнуть пару сучек.
Nem kell a piszkafa csak nagy csöcsök meg nagy popó
Мне не нужна пизда только большие сиськи и большие задницы
De én se lettem mára már csak nappal alvó nap lopó
Но я больше не спящий днем похититель Солнца.
Az élet csak szopó, ha tré van engem ne keress
Жизнь просто отстой когда она отстой не ищи меня
Elhúzzuk a nótádat hogy soha többé ne nevess
Мы споем твою песню, и ты больше никогда не будешь смеяться.
Rajtunk az úr szeme a wu verem a wu zene
Глаза Господа обращены на нас стек Ву музыка Ву
A telep szemle kiszemel a Bloose Broavaz a hátszele
Обзор буровой установки выхватывает цветущий Броаваз в попутном ветре
Tele a kád gyere mosd le a múltat
Лохань полна приходи смыть прошлое
Elhozzuk az újat, átírjuk az elavultat
Мы приносим новое, мы переписываем устаревшее.
A téren az összes spanom egy kupacon értük ég a vérem
На площади все мои друзья сжигают мою кровь на куче ради них.
A telepen a trógerek, ott veletek, kérem,
В колонии бродяг есть что-то хорошее с тобой, пожалуйста,
Ettől lesz végem, ha betép a tapem a béka az élen
Это будет моим концом, если мой солитер выйдет вперед.
A téren az összes spanom egy kupacon értük ég a vérem
На площади все мои друзья сжигают мою кровь на куче ради них.
A telepen a trógerek, ott veletek, kérem,
В колонии бродяг есть что-то хорошее с тобой, пожалуйста,
Ettől lesz végem, ha betép a tapem a béka az élen
Это будет моим концом, если мой солитер выйдет вперед.
Összefontak mint a kalácsot a DSP-t meg engem
Они связали меня как торт ДСП и меня
Hálával tartozom nekik hogy a telep itt él bennem
Я благодарен им за то, что колония живет во мне.
Nem bánom meg a múltam tettem amit tettem
Я не жалею о своем прошлом я сделал то что сделал
De a raj nem jár egyedül és velük erősebb lettem
Но Рой не ходит один, и с ними я стал сильнее.
Mögöttem hosszú az út min keresztül mentem
Позади меня долгий путь.
Sok csalódás, sok elismerés mit nem tombolán nyertem
Много разочарований, много похвал за то, что я не выиграл в лотерее.
Volt mikor ketten, de mára feladtam
Когда - то их было двое, но сегодня я сдался.
Csüng a szar a szátokon mi rólam viszont lepattan
У тебя дерьмо на губах и дерьмо на мне
Az agyam bekattan, szlengek az alapra
Мой мозг щелкает, сленг для базы.
Kibaszom ahogy azt illik, a szátok meg bebassza
Я буду трахать тебя так, как ты должен, и твои рты будут трахать тебя.
Csírák a chaten ködbe burkolódzó kábulat
Микробы в чате туман-окутывающий ступор
Csinálják a cirkuszt mint egy kikúrt vándor társulat
Сделайте цирк похожим на гребаную бродячую компанию
Sok lett a zöldfülű, az egy szám után trófea
Здесь много новичков, один за другим.
De az undergroundban más a mérce itt ez katasztrófea
Но в андеграунде все по другому здесь это катастрофа
Kapaszkodj jól fel a kezedet had lássam
Поднимите руки вверх, чтобы я мог их видеть.
Szétoltom a népet hogyha a föld alatt rablás van
Я уничтожу людей, если под землей будет грабеж.
Refrén: 4x
Припев: 4x





Writer(s): Losonczi Szilveszter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.