Siska Finuccsi - Édesapa Gyere Haza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Siska Finuccsi - Édesapa Gyere Haza




Édesapa Gyere Haza
Dear Father Come Home
Apám! 14 éve, hogy elmentél
My father! 14 years since you left
14 éve szomorú nekem minden egyes tél
14 years of sadness for me every winter
Tőled elköszönni sem tudtam, ez azóta is fáj
I couldn't even say goodbye to you, it still hurts today
De az emlékeimben velem van az utolsó nyár
But in my memories, I'm with you on that last summer day
Az átvirrasztott éjszakák, miket végig dumáltunk
The all-night talks, we talked about everything
Sokszor hangosan nevettünk fel ahogy nosztalgiáztunk
We often laughed out loud as we reminisced
Csak te voltál és én meg az asztalon egy kis pia
It was just you and me and a little drink on the table
Senki nem veheti el tőlem mert Siska apja fia
No one can take it away from me because I'm my father's son
Meséltél arról, hogy milyen volt neked gyereknek
You told me about what it was like for you as a child
Hogy mennyit csajoztál és, hogy nem hagynak el kik szeretnek
How you dated a lot and how those who love you don't leave you
Megfogadtam akkor, hogy nem bízok soha nőben
I swore then that I would never trust a woman
De te nevetve azt mondtad: az ital beszél belőlem
But you laughed and said it was just the drink talking
Teltek a napok, tudtam minden rendben
The days passed, I knew everything was fine
Az életemben először és hittem ebben
For the first time in my life and I believed it
Boldog volt a családom és boldog voltam én is
My family was happy and I was happy too
Hittem, hogy a boldogságban örökké élhetek én is
I believed that I could live in happiness forever
Aztán egy borús napon hirtelen...
Then suddenly on a cloudy day...
Köddé vált a boldogság mert Apám nincs velem
Happiness faded because my father is not with me
Egy szempillantás alatt múlt minden ami szép volt
In a split second everything that was beautiful was gone
Felettem azóta is csak villámokat szór az égbolt
Since then, the sky has only thrown lightning bolts at me
Tudom, hogy semmi nem lesz már olyan mint rég
I know that nothing will be the same again
Csak a hiányodtól sötétül és dörög fenn az ég
Only the darkness of your absence and the thunder roaring in the sky
Nekem nagyobb szükségem lenne rád mint a mennyországnak
I need you more than heaven
De a pokolba is lemennék ha vissza kaphatnálak
But I would go to hell to get you back
Apám! én a vérem adnám érted
My father! I would give my life for you
Csak láthatnád, hogy ember lettem mint ahogy remélted
If only you could see that I have become a man just as you had hoped
Már nincs meg a fejfád alatt a legkedvesebb virágod
Your favorite flower is no longer under the headache
De egyre erősebb bennem a gyász utáni hiányod
But the longing for you after your grief is growing stronger
A temetőbe már csak ritkán járok...
I rarely go to the cemetery now...
Mert nem bírja a szívem a fájdalmat mit ott látok
Because my heart can't stand the pain of what I see there
Bánat ült a lelkemre és soha nem hagy el
Sorrow sits on my soul and never leaves
Átkozom az eget amiért téged tőlem vesz el
I curse the sky that took you away from me
Újra vissza akarom kapni a régi nyarat
I want to get the old summer back again
Vissza tekerném az időt, lebontanék minden falat
I would turn back time, tear down every wall
De sajnos már csak az álmaimban láthatlak újra
But unfortunately I can only see you again in my dreams
Könnyes szemekkel a jelenből nézek vissza a múltba
With teary eyes I look back from the present to the past
Gyertyát gyújtok érted a fakó fényképed elött
I light candles for you in front of your faded photograph
A kedves arcodat látva engem a boldogság elönt
Seeing your dear face fills me with happiness
A pohár aljára nézve a múltat vissza hozom
Looking at the bottom of the glass I bring back the past
Mert bánatomban Apám, miattad iszom!
Because in my sorrow, my father, I drink for you!
Édesapa gyere haza! Édesapa, Édesapa
Sweet father come home! Sweet father, sweet father
Édesapa gyere haza! Édesapa, Édesapa
Sweet father come home! Sweet father, sweet father
Édesapa gyere haza! Édesapa, Édesapa
Sweet father come home! Sweet father, sweet father
Édesapa gyere haza! Édesapa, Édesapa
Sweet father come home! Sweet father, sweet father





Writer(s): Peter Hamori, Balazs Nagy, Szilveszter Losonczi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.