Siska Finuccsi - Édesapa Gyere Haza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Siska Finuccsi - Édesapa Gyere Haza




Édesapa Gyere Haza
Папа, вернись домой
Apám! 14 éve, hogy elmentél
Отец! 14 лет прошло с тех пор, как ты ушел,
14 éve szomorú nekem minden egyes tél
14 лет для меня печальна каждая зима.
Tőled elköszönni sem tudtam, ez azóta is fáj
Я не смог попрощаться с тобой, и это до сих пор болит,
De az emlékeimben velem van az utolsó nyár
Но в моих воспоминаниях со мной то последнее лето.
Az átvirrasztott éjszakák, miket végig dumáltunk
Бессонные ночи, которые мы провели в разговорах,
Sokszor hangosan nevettünk fel ahogy nosztalgiáztunk
Мы часто громко смеялись, предаваясь ностальгии.
Csak te voltál és én meg az asztalon egy kis pia
Были только ты и я, и немного выпивки на столе.
Senki nem veheti el tőlem mert Siska apja fia
Никто не сможет отнять это у меня, потому что я сын своего отца.
Meséltél arról, hogy milyen volt neked gyereknek
Ты рассказывал мне о том, каково было тебе в детстве,
Hogy mennyit csajoztál és, hogy nem hagynak el kik szeretnek
Как много ты ухаживал за девушками и как тебя не покидали те, кто любил.
Megfogadtam akkor, hogy nem bízok soha nőben
Тогда я дал себе слово, что никогда не буду доверять женщинам,
De te nevetve azt mondtad: az ital beszél belőlem
Но ты, смеясь, сказал: "Это вино говорит во мне".
Teltek a napok, tudtam minden rendben
Дни шли, я знал, что все в порядке,
Az életemben először és hittem ebben
Впервые в жизни я верил в это.
Boldog volt a családom és boldog voltam én is
Моя семья была счастлива, и я тоже был счастлив.
Hittem, hogy a boldogságban örökké élhetek én is
Я верил, что смогу жить в счастье вечно.
Aztán egy borús napon hirtelen...
А потом в один пасмурный день вдруг...
Köddé vált a boldogság mert Apám nincs velem
Счастье растворилось, потому что моего отца нет со мной.
Egy szempillantás alatt múlt minden ami szép volt
В мгновение ока исчезло все, что было прекрасным.
Felettem azóta is csak villámokat szór az égbolt
Надо мной с тех пор только молнии рассекают небо.
Tudom, hogy semmi nem lesz már olyan mint rég
Я знаю, что ничто уже не будет как прежде,
Csak a hiányodtól sötétül és dörög fenn az ég
Только от тоски по тебе темнеет и гремит небо.
Nekem nagyobb szükségem lenne rád mint a mennyországnak
Ты нужен мне больше, чем небесам,
De a pokolba is lemennék ha vissza kaphatnálak
Я бы спустился и в ад, чтобы вернуть тебя.
Apám! én a vérem adnám érted
Отец! Я бы отдал свою кровь за тебя,
Csak láthatnád, hogy ember lettem mint ahogy remélted
Только чтобы ты увидел, что я стал мужчиной, как ты надеялся.
Már nincs meg a fejfád alatt a legkedvesebb virágod
У твоей могилы больше нет твоего любимого цветка,
De egyre erősebb bennem a gyász utáni hiányod
Но тоска по тебе во мне все сильнее.
A temetőbe már csak ritkán járok...
Я редко хожу на кладбище...
Mert nem bírja a szívem a fájdalmat mit ott látok
Потому что мое сердце не выдерживает боли, которую я там вижу.
Bánat ült a lelkemre és soha nem hagy el
Печаль поселилась в моей душе и никогда не покинет меня.
Átkozom az eget amiért téged tőlem vesz el
Я проклинаю небо за то, что оно забрало тебя у меня.
Újra vissza akarom kapni a régi nyarat
Я хочу вернуть то старое лето,
Vissza tekerném az időt, lebontanék minden falat
Я бы повернул время вспять, разрушил бы все стены.
De sajnos már csak az álmaimban láthatlak újra
Но, к сожалению, я могу видеть тебя только во снах.
Könnyes szemekkel a jelenből nézek vissza a múltba
Со слезами на глазах я смотрю из настоящего в прошлое.
Gyertyát gyújtok érted a fakó fényképed elött
Я зажигаю свечу перед твоей выцветшей фотографией,
A kedves arcodat látva engem a boldogság elönt
Видя твое дорогое лицо, меня переполняет счастье.
A pohár aljára nézve a múltat vissza hozom
Глядя на дно бокала, я возвращаю прошлое,
Mert bánatomban Apám, miattad iszom!
Потому что в своем горе, отец, я пью за тебя!
Édesapa gyere haza! Édesapa, Édesapa
Папа, вернись домой! Папа, Папа
Édesapa gyere haza! Édesapa, Édesapa
Папа, вернись домой! Папа, Папа
Édesapa gyere haza! Édesapa, Édesapa
Папа, вернись домой! Папа, Папа
Édesapa gyere haza! Édesapa, Édesapa
Папа, вернись домой! Папа, Папа





Writer(s): Peter Hamori, Balazs Nagy, Szilveszter Losonczi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.