Siskafinuccsi feat. Ketioz - Face Bukkake Újratöltve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Siskafinuccsi feat. Ketioz - Face Bukkake Újratöltve




Ez a tutiság!
Вот в чем дело!
Ketioz! Mond, hogy Ketioz!
Кетиоз! Скажи Кетиоз!
Pózolj csöccsel, csücsöríts a szádat
Поза с сиськами и ртом
De inkább basznék az anyáddal, mint ilyen kislánnyal
Но я лучше трахну твою мать, чем эту маленькую девочку.
Siska alád nyal megállsz a növésben
Сискка лижи перестань расти
Hisz lövésetek sincs, hogy milyen az én lövésem
Ты даже не представляешь, на что похож мой выстрел.
A facen a profilotok két pushinolt kis csöcs
Facen your profile две пушинолитые маленькие сиськи
De hidd el erre nem indul be csak pár lankadt kis pöcs
Но поверь мне, это не просто возбуждает пару вялых маленьких х**.
Kövess és követlek csak ismik jelöljenek
Следуй за мной и следуй за мной.
Törlök minden negatív kommentet, hogy ne gecizzetek
Я удалю все негативные комментарии, чтобы тебя не трахнули.
Mutatom a melleimet Barátok közt likeoljatok
Показываю свои сиськи среди таких друзей как я
Felülről fotózom magam, hogy ne lásd hogy dagadt vagyok
Я фотографирую себя сверху, чтобы ты не видел, что я толстый.
Egy kurva vagyok, de csak a képeken
Я шлюха, но только на фотографиях.
Smárolok a barátnőmmel, úgy pózolok részegen
Целуюсь со своей девушкой позирую пьяной
Lakkozom a körmömet, ahogy anyu csinálja
Я лакирую ногти, как мама.
Én az apu kicsi lánya, aki beszól kicsinálja
Я маленькая папина дочка, которая звонит и тр * хает его.
A szülcsinapi bulim már egy luxuskocsi ára
Мой день рождения - это уже цена роскошной машины.
És a szomszéd chihuahuája lesz az év picsagatyája
И чихуахуа твоего соседа будет твоей киской штанами года
Na mi a pálya apa szponzorálja
На какой трек отец спонсирует
De a kondi szoli után én nem megyek mosodába
Но после спортзала я не хожу в прачечную.
Az olyan Jersey Shore, ciki ha sört iszol
Берег Джерси, стыдно пить пиво.
Csekkolj és tapadj rám ahogy az s-es babydoll
Проверь и держись за меня как за куклу
Ha meghúzom a hajad te ne húzd el a szád,
Если я буду дергать тебя за волосы, ты не будешь дергать себя за рот,
Mert én így mutatom ki neked, hogy tetszik a bulád,
потому что так я покажу тебе, что мне нравится твоя вечеринка.
Te szakadt gepárd, te szakadt gepárd,
Ты растерзанный Гепард, ты растерзанный Гепард,
Hogy az egész világháló szakadna RÁD!
Чтобы на тебя обрушилась вся мировая паутина!
Ha meghúzom a hajad te ne húzd el a szád,
Если я буду дергать тебя за волосы, ты не будешь дергать себя за рот,
Mert én így mutatom ki neked, hogy tetszik a bulád,
потому что так я покажу тебе, что мне нравится твоя вечеринка.
Te szakadt gepárd! Mi? Te szakadt gepárd,
Ты, похабный Гепард! что? ты разорвал гепарда,
Hogy az egész világháló szakadna RÁD!
Чтобы на тебя обрушилась вся мировая паутина!
E-mail cím, jelszó, bitófa, kötél,
Адрес электронной почты, пароль, виселица, веревка,
Hogyan ismerősöm nekem ennyi rohadt gyökér
Как мне познакомиться с таким количеством гребаной пизды
Félóránként fotózol a tükör előtt négyszer
Фотографируйтесь перед зеркалом четыре раза каждые полчаса.
Mi a geci vagy a teljesítménykényszer?
Какого хрена или силового принуждения?
Minek csücsörítesz te csúnya rák
Что ты делаешь, уродливый краб?
Talán kapcsolatba van veled a butaság
Возможно, у тебя есть связь с глупостью.
Ne tegyél ki semmit inkább, tegyél ki magadért
Не выкладывай ничего, выкладывай это для себя.
A neten vagy csak modell, de élőben egy dagadék
В сети или просто модель, но живой толстяк
Seedeljed a slotot a monitor az tévút
Засеять щель монитора неправильным способом
Annyira cuki vagy megél belőled Zuckemberg
Ты такой милый, Цукемберг.
Piros bugyogóban pózolsz, mint a Superman
Позирует в красных трусиках как Супермен
Pofán köpném a profil képed
Я бы плюнул тебе в лицо фотографией в профиле.
Hogy képelne fel téged a szégyenérzet
Как бы позор изобразил тебя?
Szeretettel vár téged az élet ott kint
Жизнь ждет тебя там.
De te egy géppel beszélgetsz, mint Steven Hawking
Но ты говоришь с машиной, как Стивен Хокинг.
Ha meghúzom a hajad te ne húzd el a szád,
Если я буду дергать тебя за волосы, ты не будешь дергать себя за рот,
Mert én így mutatom ki neked, hogy tetszik a bulád,
потому что так я покажу тебе, что мне нравится твоя вечеринка.
Te szakadt gepárd, te szakadt gepárd,
Ты растерзанный Гепард, ты растерзанный Гепард,
Hogy az egész világháló szakadna RÁD!
Чтобы на тебя обрушилась вся мировая паутина!
Ha meghúzom a hajad te ne húzd el a szád,
Если я буду дергать тебя за волосы, ты не будешь дергать себя за рот,
Mert én így mutatom ki neked, hogy tetszik a bulád,
потому что так я покажу тебе, что мне нравится твоя вечеринка.
Te szakadt gepárd, te szakadt gepárd,
Ты растерзанный Гепард, ты растерзанный Гепард,
Hogy az egész világháló szakadna RÁD!
Чтобы на тебя обрушилась вся мировая паутина!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.