Siska Finuccsi - Édesapa Gyere Haza Újratöltve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Siska Finuccsi - Édesapa Gyere Haza Újratöltve




Édesapa Gyere Haza Újratöltve
Daddy Come Home (Reloaded)
Apám! 14 éve, hogy elmentél
Father! 14 years have passed since you left
14 éve szomorú nekem minden egyes tél
14 years, each winter has been filled with grief
Tőled elköszönni sem tudtam, ez azóta is fáj
I never said goodbye, the pain still runs deep
De az emlékeimben velem van az utolsó nyár
But memories of our last summer, I forever keep
Az átvirrasztott éjszakák, miket végig dumáltunk
Nights we spent talking, until the morning light
Sokszor hangosan nevettünk fel ahogy nosztalgiáztunk
Laughing out loud, reminiscing through the night
Csak te voltál és én meg az asztalon egy kis pia
Just you and I, a little drink on the table
Senki nem veheti el tőlem mert Siska apja fia
No one can take that away, I'm Siska's son, able
Meséltél arról, hogy milyen volt neked gyereknek
You told me stories of your childhood days
Hogy mennyit csajoztál és, hogy nem hagynak el kik szeretnek
Of chasing girls, and love that forever stays
Megfogadtam akkor, hogy nem bízok soha nőben
I swore I'd never trust a woman's heart
De te nevetve azt mondtad: az ital beszél belőlem
But you laughed and said, "That's the liquor talking, a false start"
Teltek a napok, tudtam minden rendben
Days turned into weeks, everything felt right
Az életemben először és hittem ebben
For the first time in my life, I believed in the light
Boldog volt a családom és boldog voltam én is
My family was happy, and so was I
Hittem, hogy a boldogságban örökké élhetek én is
I believed this happiness would never die
Aztán egy borús napon hirtelen...
Then one gloomy day, suddenly...
Köddé vált a boldogság mert Apám nincs velem
Happiness vanished, Dad was no longer with me
Egy szempillantás alatt múlt minden ami szép volt
In the blink of an eye, all that was beautiful faded
Felettem azóta is csak villámokat szór az égbolt
The sky above has only thrown lightning, jaded
Tudom, hogy semmi nem lesz már olyan mint rég
I know nothing will ever be the same
Csak a hiányodtól sötétül és dörög fenn az ég
Your absence darkens the sky, ignites the flame
Nekem nagyobb szükségem lenne rád mint a mennyországnak
I need you more than Heaven ever will
De a pokolba is lemennék ha vissza kaphatnálak
I'd descend to Hell itself, if I could get you still
Apám! én a vérem adnám érted
Father! I'd give my blood for you to return
Csak láthatnád, hogy ember lettem mint ahogy remélted
To see that I've become the man you yearned
Már nincs meg a fejfád alatt a legkedvesebb virágod
Your favorite flower no longer rests by your headstone
De egyre erősebb bennem a gyász utáni hiányod
But the void you left grows stronger, I'm not alone
A temetőbe már csak ritkán járok...
I rarely visit your grave anymore...
Mert nem bírja a szívem a fájdalmat mit ott látok
My heart can't bear the pain, what I see I abhor
Bánat ült a lelkemre és soha nem hagy el
Sorrow has settled upon my soul, it won't depart
Átkozom az eget amiért téged tőlem vesz el
I curse the heavens for tearing you from my heart
Újra vissza akarom kapni a régi nyarat
I want that summer back, the warmth and the light
Vissza tekerném az időt, lebontanék minden falat
I'd rewind time, break down every wall, make things right
De sajnos már csak az álmaimban láthatlak újra
But sadly, I can only see you in my dreams once more
Könnyes szemekkel a jelenből nézek vissza a múltba
With tearful eyes, I look back at what came before
Gyertyát gyújtok érted a fakó fényképed elött
I light a candle for you, before your fading picture
A kedves arcodat látva engem a boldogság elönt
Seeing your kind face, happiness starts to flicker
A pohár aljára nézve a múltat vissza hozom
Gazing into the bottom of my glass, I recall the past
Mert bánatomban Apám, miattad iszom!
In my sorrow, Father, I drink to you, this drink will be my last!
Édesapa gyere haza! Édesapa, Édesapa
Daddy come home! Daddy, oh Daddy
Édesapa gyere haza! Édesapa, Édesapa
Daddy come home! Daddy, oh Daddy
Édesapa gyere haza! Édesapa, Édesapa
Daddy come home! Daddy, oh Daddy
Édesapa gyere haza! Édesapa, Édesapa
Daddy come home! Daddy, oh Daddy





Writer(s): Für Tibor, Halpert Balázs, Hámori Péter, Losonczi Szilveszter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.