Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois do Fim da Guerra
Nach dem Ende des Krieges
A
gente
sempre
tá
voltando
de
algum
lugar
Wir
kehren
immer
von
irgendwoher
zurück
E
na
volta
o
caminho
mostra
onde
é
pra
chegar
Und
auf
dem
Rückweg
zeigt
der
Pfad,
wohin
wir
gelangen
sollen
O
que
existe
é
só
aquilo
que
alguém
pode
aguentar
Es
existiert
nur
das,
was
jemand
ertragen
kann
E
quem
toma
pra
si
o
que
não
é
seu,
talvez
não
vencerá
Und
wer
sich
nimmt,
was
ihm
nicht
gehört,
wird
vielleicht
nicht
siegen
Ninguém
deve
parar
pra
recolher
o
que
ficar
Niemand
sollte
anhalten,
um
aufzuheben,
was
liegen
bleibt
No
chão
depois
do
fim
da
guerra,
em
vez
de
só
vazar
Auf
dem
Boden
nach
dem
Ende
des
Krieges,
anstatt
einfach
zu
verschwinden
Tudo
o
que
não
for
pra
ser
meu,
comigo
não
ficará
Alles,
was
nicht
mein
sein
soll,
wird
nicht
bei
mir
bleiben
E
o
raio
na
orelha
do
meu
cavalo
vai
me
relembrar
Und
der
Blitz
am
Ohr
meines
Pferdes
wird
mich
daran
erinnern
A
gente
sempre
tá
voltando
de
algum
lugar
Wir
kehren
immer
von
irgendwoher
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siso
Album
S2
date de sortie
23-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.