Paroles et traduction Siso - Pop Antigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
um
pássaro
num
fio
Like
a
bird
on
a
wire
Quis
ser
livre,
assim
como
você
I
wanted
to
be
free,
just
like
you
Mas
o
seu
caos
me
abraça
But
your
chaos
embraces
me
E
eu
afundo
sem
nem
perceber
And
I
sink
without
realizing
it
Eu
quero
estar
bem
perto
I
want
to
be
close
to
you
Ainda
que
bem
isso
não
vá
fazer
Even
though
it
won't
make
things
better
Quem
é
você?
Who
are
you?
Nosso
beat
não
encaixa
Our
beat
doesn't
fit
Em
algum
ponto
é
fácil
de
ver
It's
easy
to
see
at
some
point
Muito
do
que
cê
fala
Much
of
what
you
say
É
o
contrário
do
que
quer
dizer
Is
the
opposite
of
what
you
mean
Me
nega
o
que
eu
quero
You
deny
me
what
I
want
E
diz
"o
que
eu
quero
não
me
dê"
And
you
say
"what
I
want,
don't
give
me"
Quem
é
você?
[Quem
é
você?]
Who
are
you?
[Who
are
you?]
Cê
me
prende
com
o
seu
jeito
de
me
abraçar
You
hold
me
with
your
way
of
hugging
me
E
te
prende
o
meu
jeito
de
me
entregar
And
my
way
of
surrendering
holds
you
A
cada
dia
no
meu
quarto
cê
me
deixa
Every
day
in
my
room,
you
leave
me
Sempre
com
um
peso
pra
dispersar
Always
with
a
weight
to
disperse
O
que
eu
queria
era
dançar
contigo
What
I
wanted
was
to
dance
with
you
Um
pop
antigo
até
o
sol
raiar
An
old
pop
song
until
the
sun
rises
Fingir
que
nada
teve
começo
Pretend
nothing
had
a
beginning
E
também
nada
vai
acabar
And
nothing
will
end
either
O
que
eu
queria
era
dançar
contigo
What
I
wanted
was
to
dance
with
you
Um
pop
antigo
até
de
manhã
An
old
pop
song
until
morning
Fingir
que
nunca
existiu
um
ontem
Pretend
there
was
never
a
yesterday
E
que
nunca
existirá
amanhã
And
that
there
will
never
be
a
tomorrow
Como
um
pássaro
num
fio
Like
a
bird
on
a
wire
Quis
ser
livre,
assim
como
você
I
wanted
to
be
free,
just
like
you
Mas
te
fiz
de
gaiola
But
I
made
you
a
cage
Armadilha
só
pra
me
prender
A
trap
just
to
hold
me
Tão
fora
do
compasso
So
out
of
step
Nunca
iria
corresponder
I
would
never
correspond
Então
pra
quê?
[Então
pra
quê?]
So
why?
[So
why?]
A
gente
nunca
sabe
mesmo
o
que
o
outro
vai
querer
We
never
really
know
what
the
other
wants
E
da
sua
gravidade
eu
quis
me
desprender
And
I
wanted
to
break
free
from
your
gravity
Em
cada
noite
no
meu
quarto
eu
te
busquei
Every
night
in
my
room
I
searched
for
you
Até
começar
a
me
arrepender
Until
I
started
to
regret
it
O
que
eu
queria
era
dançar
contigo
What
I
wanted
was
to
dance
with
you
Um
pop
antigo
até
o
sol
raiar
An
old
pop
song
until
the
sun
rises
Fingir
que
nada
teve
começo
Pretend
nothing
had
a
beginning
E
também
nada
vai
acabar
And
nothing
will
end
either
O
que
eu
queria
era
dançar
contigo
What
I
wanted
was
to
dance
with
you
Um
pop
antigo
até
de
manhã
An
old
pop
song
until
morning
Fingir
que
nunca
existiu
um
ontem
Pretend
there
was
never
a
yesterday
E
que
nunca
existirá
amanhã
And
that
there
will
never
be
a
tomorrow
Eu
quero
dançar
com
meus
pés
no
chão
I
want
to
dance
with
my
feet
on
the
ground
Eu
quero
dançar
com
meus
pés
no
chão
I
want
to
dance
with
my
feet
on
the
ground
O
que
eu
queria
era
dançar
contigo
What
I
wanted
was
to
dance
with
you
Um
pop
antigo
até
o
amanhecer
An
old
pop
song
until
dawn
Até
que
nada
faça
sentido
Until
nothing
makes
sense
Porque
amor
isso
nunca
vai
ser
Because
love,
this
will
never
be
O
que
eu
queria
era
dançar
contigo
What
I
wanted
was
to
dance
with
you
Um
pop
antigo
até
o
amanhecer
An
old
pop
song
until
dawn
Até
que
nada
faça
sentido
Until
nothing
makes
sense
Porque
amor
isso
nunca
vai
ser
Because
love,
this
will
never
be
Eu
quero
dançar
com
meus
pés
no
chão
I
want
to
dance
with
my
feet
on
the
ground
Eu
quero
dançar
com
meus
pés
no
chão
I
want
to
dance
with
my
feet
on
the
ground
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.