Siso - Violado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Siso - Violado




Violado
Изнасилованный
Me diz o que você faria
Скажи, что бы ты сделала,
Se alguém te desse a mão
Если бы кто-то взял тебя за руку
E te forçasse a algo novo
И принудил к чему-то новому,
Sem querer sua opinião
Не спрашивая твоего мнения?
Era uma cena tão estranha
Это была настолько странная сцена,
Que não pra esquecer
Что ее невозможно забыть.
Não importa o que se faça
Неважно, что делать,
Isso não vai se desfazer
Этого уже не исправить.
Foi em uma tarde sonolenta
Это было в один сонный день,
Em que meus pais foram trabalhar
Когда мои родители ушли на работу.
Ninguém prevê esse tipo de problema
Никто не ожидает таких проблем,
E ninguém sabe como lidar
И никто не знает, как с ними справляться.
Ela era uma jovem adulta
Она была молодой девушкой,
E eu nem tinha quatro anos, não
А мне не было и четырех лет.
Isso fica gravado no corpo
Это отпечатывается в теле,
Na vergonha e na intimidação
В стыде и страхе.
Eu me lembro desse corpo
Я помню это тело,
Sufocando o corpo meu
Душащее мое тело,
De um jeito incompreensível
Непостижимым образом,
De dar conta do que aconteceu
Осознавая, что произошло.
Era uma cena tão estranha
Это была настолько странная сцена,
De terror e de prazer
Ужаса и удовольствия.
A inquietação era tamanha
Тревога была настолько сильной,
E, depois, o que fazer?
И что делать потом?
Quando meus pais chegaram em casa
Когда мои родители пришли домой,
Pedi que se deitassem e me despi
Я попросил их лечь и разделся.
E ali, sob lençóis e cobertas
И там, под простынями и одеялами,
No meio deles adormeci
Между ними я уснул.
Eles acharam tudo estranho
Они нашли все это странным,
Mas não parecia haver evidência
Но никаких доказательств не было.
Se em todos os outros planos
Ведь во всех остальных случаях
Era possível ver inocência
Можно было видеть невинность.
Aquela voz tão destoante
Этот диссонирующий голос
Pouco tempo depois foi embora
Вскоре исчез.
E eu consegui encarar
И я смог взглянуть в лицо
Esse tipo de coisa agora
Этому только сейчас.
Consegui deixar bem enterrado
Мне удалось хорошо похоронить это
Bem no fundo da memória
Глубоко в памяти.
E depois de vinte e cinco anos
И спустя двадцать пять лет
Aquilo tudo veio pra fora
Все это вырвалось наружу.
Isso explica muita coisa
Это многое объясняет
Do sentimento de alienação
В чувстве отчужденности,
O embaraço nas experiências
Смущении в отношениях,
Toda a culpa e a desilusão
Вине и разочаровании.
Você quase nunca confia
Ты почти никогда не доверяешь
Em pessoas desconhecidas
Незнакомым людям.
E cada esforço desconjuntado
И каждое неловкое движение
Antecipa uma despedida
Предвещает прощание.
Quando você é violado
Когда тебя насилуют,
Tudo parece querer te morder
Кажется, что все вокруг хочет тебя укусить.
E você se torna afiado
И ты становишься острым,
E calado, quer se defender
Молчаливым, хочешь защитить себя.
Sujeito a ser algoz ou um coitado
Обреченный быть либо мучителем, либо жертвой,
Sem qualquer sustentação
Без всякой поддержки.
Quer assumir um papel dominante
Ты хочешь взять на себя доминирующую роль
Na busca e na negação
В поиске и отрицании.
Os pais não podem ser culpados
Родителей нельзя винить
Por tudo o que pode acontecer
Во всем, что может случиться.
Se dentro do peito eles são o melhor
Если в глубине души они - лучшее,
Que eles poderiam ser
Чем они могли бы быть.
Nortear-se é uma condição pra
Ориентироваться - это условие для того,
Que não se seja mera embalagem
Чтобы не быть просто упаковкой,
Uma peça na linha de produção
Деталью на конвейере,
Desperdício na paisagem
Пустой тратой места.
Depois de uma certa idade
После определенного возраста
Não como evitar
Нельзя избежать
Tudo aquilo de que foge
Всего того, от чего бежишь.
Sempre um dia vai lhe alcançar
Однажды это тебя настигнет.
Todo espaço que é seguro
Каждое безопасное место
Absorve o que não se quer
Впитывает то, чего ты не хочешь.
É preciso encontrar um lugar
Нужно найти место,
Pra jogar o que não couber
Чтобы выбросить то, что не помещается.
Pode parecer algo besta
Это может показаться глупым,
Mas o amor cura toda ferida
Но любовь лечит все раны.
O clichê quando funciona
Клише работает,
É porque faz sentido na vida
Потому что оно имеет смысл в жизни.
Cada pessoa lida de uma
Каждый человек справляется
Forma com esse assunto
С этим по-своему.
Cada um sabe a dor escondida
Каждый знает свою скрытую боль
E o seu tamanho no pano de fundo
И ее размер на заднем плане.
Anjos e demônios caminham
Ангелы и демоны ходят,
Sempre dando-se as mãos
Всегда держась за руки.
E se conhece o paraíso
И ты узнаешь рай,
Se você se levanta do chão
Только если поднимешься с земли.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.