Got To Get It -
Sisqó
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got To Get It
Got To Get It
See
what
I
wanna
do
Seh,
was
ich
machen
will
I
don't
know
if
I
can
say
what
I
wanna
do
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
sagen
kann,
was
ich
machen
will
Maybe
I
can
Vielleicht
kann
ich's
Do
I
have
to
grab
the
back
of
your
neck
Muss
ich
deinen
Nacken
packen
To
make
you
listen
to
me?
Damit
du
mir
zuhörst?
Do
you
have
to
see
me
flashin'
this
doe
Musst
du
mein
Geld
sehen
Or
wavin'
my
Rolli?
Oder
meine
Rolex?
Baby
can
I
get
a
hit
of
you?
Baby,
kann
ich
dich
haben?
Wasup,
wasup
c'mon
I
like
to
touch
Wasup,
wasup,
komm
schon,
ich
mag
es
zu
berühren
I
got
to
freak
you
'round
if
you
down
because
Ich
muss
dich
rumkriegen,
wenn
du
bereit
bist,
weil
I
got
to
get
it,
you
won't
forget
it
Ich
muss
es
kriegen,
du
wirst
es
nicht
vergessen
Kiss
you
under
your
navel
Küss
dich
unter
deinem
Bauchnabel
I'll
go
where
he
won't
go
Ich
gehe,
wohin
er
nicht
geht
I
got
to
get,
got
to
get
it
Ich
muss
es
kriegen,
muss
es
kriegen
Just
let
me
hit,
just
let
me
hit
it
Lass
mich,
lass
mich
es
haben
I'll
kiss
the
lips
under
your
navel
Ich
küsse
die
Lippen
unter
deinem
Bauchnabel
I
bet
he
won't
go
where
I
go
Ich
wette,
er
geht
nicht,
wohin
ich
gehe
Listen,
now
baby
I
can
be
a
better
man
Hör
zu,
Baby,
ich
kann
ein
besserer
Mann
sein
Better
yet
a
gentleman,
fly
you
to
Japan
and
back
again
Noch
besser,
ein
Gentleman,
flieg
dich
nach
Japan
und
zurück
Spend
a
week
in
Puerto
Rico,
baby
wait
'til
I'm
finito
Verbring
eine
Woche
in
Puerto
Rico,
Baby,
warte,
bis
ich
fertig
bin
'Cause
I'm
feelin'
Weil
ich
fühle
That
I
gotta
get
a
hit
of
you?
Dass
ich
dich
haben
muss?
Wasup,
wasup
c'mon
I
like
to
fuck
Wasup,
wasup,
komm
schon,
ich
mag
es
zu
ficken
I
got
to
figure
out
if
you
down
because
baby
Ich
muss
rausfinden,
ob
du
bereit
bist,
denn
Baby
I
got
to
get
it,
you
won't
forget
it
(Baby
yeah)
Ich
muss
es
kriegen,
du
wirst
es
nicht
vergessen
(Baby
yeah)
Kiss
you
under
your
naval
(I
kiss
the
lips
underneath
your
navel)
Küss
dich
unter
deinem
Bauchnabel
(Ich
küsse
die
Lippen
darunter)
I'll
go
where
he
won't
go
(Baby)
Ich
gehe,
wohin
er
nicht
geht
(Baby)
I
got
to
get,
got
to
get
it
(Baby
yeah)
Ich
muss
es
kriegen,
muss
es
kriegen
(Baby
yeah)
Just
let
me
hit,
just
let
me
hit
it
Lass
mich,
lass
mich
es
haben
I'll
kiss
the
lips
under
your
navel
Ich
küsse
die
Lippen
unter
deinem
Bauchnabel
I
bet
he
won't
go
where
I
go
Ich
wette,
er
geht
nicht,
wohin
ich
gehe
We
should
go
baby
(Go
baby)
Wir
sollten
gehen,
Baby
(Geh,
Baby)
You
are
hot,
sip
the
mo
and
we
get
it
low
baby
(Get
it
low
baby)
Du
bist
heiß,
trink
den
Mo'
und
wir
machen
es
tief,
Baby
(Mach
es
tief,
Baby)
We
can
do
it,
how
you
want
it
let
me
know
baby
(Let
me
know
baby)
Wir
können's
tun,
wie
du
willst,
lass
es
mich
wissen,
Baby
(Lass
es
mich
wissen,
Baby)
If
I
got
it,
you
can
get
it,
that's
for
sure
baby
(For
sure
baby)
Wenn
ich's
habe,
kannst
du's
haben,
das
ist
sicher,
Baby
(Sicher,
Baby)
We
hit
the
doe
baby
(Doe
baby)
Wir
haben
es
gemacht,
Baby
(Doe,
Baby)
Want
me
to
treat
you
right
(C'mon)
Willst
du,
dass
ich
dich
gut
behandle?
(Komm
schon)
Won't
you
be
the
freak
I
know
and
give
me
head
all
night
(Ooh)
Wirst
du
das
Freak
sein,
das
ich
kenne,
und
mir
die
ganze
Nacht
geben?
(Ooh)
If
you
think
somebody's
lookin'
girl
turn
off
the
light
(Ooh)
Wenn
du
denkst,
jemand
schaut,
mach
das
Licht
aus
(Ooh)
We
can
do
it,
when
you
want
it,
where
you
want
it
Wir
können's
tun,
wann
du
willst,
wo
du
willst
How
you
want
it,
ya
we
keep
it
tight
Wie
du
willst,
ja,
wir
machen
es
eng
I
make
it
hot
(Make
it
hot)
Ich
mache
es
heiß
(Mach
es
heiß)
Lick
you
inbetween
your
legs,
it
won't
stop
(Won't
stop)
Lecke
dich
zwischen
deinen
Beinen,
es
hört
nicht
auf
(Hört
nicht
auf)
From
the
back,
from
the
front,
you
on
top
(You
on
top)
Von
hinten,
von
vorne,
du
bist
oben
(Du
bist
oben)
Had
to
get
it,
had
to
hit
it
non
stop
Musste
es
kriegen,
musste
es
haben,
ohne
Pause
Baby
I
got
to
get
you,
got
to
hit
baby
Baby,
ich
muss
dich
kriegen,
muss
dich
haben,
Baby
I
got
to
get
it,
you
won't
forget
it
Ich
muss
es
kriegen,
du
wirst
es
nicht
vergessen
Kiss
you
under
your
naval
(I
kiss
the
lips
underneath
your
navel)
Küss
dich
unter
deinem
Bauchnabel
(Ich
küsse
die
Lippen
darunter)
I'll
go
where
he
won't
go
(Baby)
Ich
gehe,
wohin
er
nicht
geht
(Baby)
I
got
to
get,
got
to
get
it
(Yeah-yeah)
Ich
muss
es
kriegen,
muss
es
kriegen
(Yeah-yeah)
Just
let
me
hit,
just
let
me
hit
it
(Yeah-yeah)
Lass
mich,
lass
mich
es
haben
(Yeah-yeah)
I'll
kiss
the
lips
under
your
navel
(Yeah-yeah)
Ich
küsse
die
Lippen
unter
deinem
Bauchnabel
(Yeah-yeah)
I
bet
he
won't
go
where
I
go
Ich
wette,
er
geht
nicht,
wohin
ich
gehe
Got
to
get
it,
got
to
get
Muss
es
kriegen,
muss
es
kriegen
Let
me
hit,
let
me
hit
Lass
mich,
lass
mich
es
haben
I've
got
to
get
it,
got
to
get
it
Ich
muss
es
kriegen,
muss
es
kriegen
Let
me
hit,
ah
yeah
Lass
mich,
ah
yeah
Got
to
get
it,
got
to
get
it
Muss
es
kriegen,
muss
es
kriegen
Let
me
hit
it,
let
me
hit
it
Lass
mich
es
haben,
lass
mich
es
haben
Got
to
get
it,
get
it,
get
it,
get
it,
oooh
Muss
es
kriegen,
kriegen,
kriegen,
kriegen,
oooh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Andrews, Alvin West, James Travis, Marquis T Collins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.