Sissel Kyrkjebø - Mitt hjerte alltid vanker - traduction des paroles en allemand




Mitt hjerte alltid vanker
Mein Herz weilt immerdar
(Traditional, Danish folk tune / H.A. Brorson)
(Traditionell, dänische Volksmelodie / H.A. Brorson)
Mitt hjerte alltid vanker
Mein Herz weilt immerdar
I Jesu føderom,
Bei Jesu Krippenraum,
Der samles mine tanker
Dort sammeln sich meine Gedanken
Som i sin hovedsum.
Wie in ihrer Hauptsumme.
Der er min lengsel hjemme,
Dort ist meine Sehnsucht daheim,
Der har min tro sin skatt;
Dort hat mein Glaube seinen Schatz;
Jeg kan deg aldri glemme
Ich kann dich niemals vergessen,
Velsignet julenatt!
Gesegnete Weihnachtsnacht!
Akk, kom jeg opp vil lukke
Ach, komm, ich will aufschließen
Mitt hjerte og mitt sinn
Mein Herz und meinen Sinn
Og full av lengsel sukke:
Und voller Sehnsucht seufzen:
Kom, Jesus, dog herinn!
Komm, Jesus, doch herein!
Det er ei fremmed bolig,
Es ist keine fremde Wohnung,
Du har den selv jo kjøpt,
Du hast sie selbst ja erkauft,
skal du blive trolig
So sollst du treulich
Her i mitt hjerte svøpt.
Hier in mein Herz gehüllt sein.
Jeg gjerne palemgrene
Ich gerne Palmzweige
Vil om din krybbe strø,
Will um deine Krippe streun,
For deg, for deg alene
Für dich, für dich alleine
Jeg leve vil og dø.
Will ich leben und sterben.
Kom, la min sjel dog finne
Komm, lass meine Seele doch finden
Sin rette gledes stund,
Ihre wahre Freudenstund,
At du er født herinne
Dass du geboren bist hier drinnen
I hjertets dype grunn
In meines Herzens tiefem Grund.





Writer(s): Brendan Joseph Graham, Kjetil Bjerkestrand, Sissel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.