Sissel - Hymme Olympique, 1896 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sissel - Hymme Olympique, 1896




Hymme Olympique, 1896
Olympic Hymn, 1896
Ærverdige antikkens ånd olympiske skaper
Venerable soul of ancient Olympians, creator
Du som verner desse leikane
You who guards these games
Stig ned til oss og vis deg.
Come down to us and show yourself.
Ja sprei ditt gylne lys inkring
Yes, spread your golden light around
Vår jord og over din himmel
Our earth and over your heaven
Og ta imot vår helsing
And receive our greeting
Til ære for deg.
In your honor.
Lat ditt lys fløyme rikt
Let your light shine richly
Ned over fjell og dalar
Down over mountains and valleys
Velsign dei stolte leikar
Bless the proud games
Fyll deg med kraft og sjel
Fill yourself with strength and soul
Lat laurbærkransen med dei vakre blad
Let the laurel wreath with its beautiful leaves
krone sigerherrens hovud
Crown the victor's head
Ja lat den beste vinne
Yes, let the best win
Og kron hans kropp og sinn
And crown his body and mind
Du ånd vår stolte far.
You, spirit, our proud father.
I fakkelens lys fjellets topp
In the light of the torch on the mountain top
Reiser vi et tempel i antikkens ånd
We raise a temple in the spirit of antiquity
Till dette tempelstrøymar inn
To this temple stream in
Folk frå heile vår jord
People from all over our earth
Til dette tempel som er vigd til deg
To this temple which is dedicated to you
Ærverdige ånd og skapar.
Venerable spirit and creator.
Hit kjem alla veras folkeslag i dag
Hither come all your peoples today
Hit kjem alla veras folkeslag i dag
Hither come all your peoples today
For å æra deg antikkens ånd.
To honor you, spirit of antiquity.
Heile vår jord - Heile vår jord
Our whole earth - Our whole earth
Vil helse deg ærverdige
Will greet you, venerable one
Heile vår jord
Our whole earth






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.