Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
ta
noc
Es
ist
diese
Nacht
To
taka
gdy
Es
ist
so
eine,
wenn
Moja
koldra
jestes
ty
Meine
Decke
bist
du
Lekko
dmuchasz
na
mój
kark
Du
hauchst
leicht
auf
meinen
Nacken
Dobranoc
mój
mily
Gute
Nacht,
mein
Lieber
Dla
mnie
obiad
lepszy
jest
Für
mich
ist
das
Mittagessen
besser
Gdy
go
ze
mna
razem
zjesz
Wenn
du
es
mit
mir
zusammen
isst
Moze
smieszne,
ale
wiem
Vielleicht
komisch,
aber
ich
weiß
Smakuje
tobie
lepiej
tez
Es
schmeckt
dir
auch
besser
Teraz
zrozumialam
cos
Jetzt
habe
ich
etwas
verstanden
Cos,
co
wplywa
na
jakosc
zycia
Etwas,
das
die
Lebensqualität
beeinflusst
Kochac
moge
cala
krwia
Ich
kann
mit
ganzem
Herzen
lieben
Rozumem
moge
swobodnie
oddychac
Mit
meinem
Verstand
kann
ich
frei
atmen
Znowu
moc
i
cieszyc
sie
Wieder
Kraft
haben
und
mich
freuen
Kazda
prosta
czynnoscia
zyciowa
An
jeder
einfachen,
alltäglichen
Tätigkeit
Ale
wiedz
ze
umiem
tez
Aber
wisse,
dass
ich
auch
Calkiem
sama
isc
swoja
droga
Ganz
alleine
meinen
Weg
gehen
kann
Calkiem
sama
Ganz
alleine
Kocham
cie
Ich
liebe
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulina Anna Przybysz, Bartosz Krolik, Natalia Maria Przybysz, Marek Piotrowski
Album
Aeiou
date de sortie
29-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.