Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where You're Going
Wohin du gehst
We
all
know
the
rough
piece
of
history
Wir
alle
kennen
das
raue
Stück
Geschichte
That
we
like
to
remain
a
mystery
Das
wir
gerne
ein
Mysterium
bleiben
lassen
About
lessons
learned
and
ugly
words
Über
gelernte
Lektionen
und
hässliche
Worte
Bridges
burned
and
we
can't
return
Verbrannte
Brücken,
und
wir
können
nicht
zurückkehren
To
the
house
of
love
in
the
cloud
of
dust
Zum
Haus
der
Liebe
in
der
Staubwolke
You
can
throw
the
book
at
all
of
us
Du
kannst
uns
allen
die
Leviten
lesen
It's
clear
as
mud
when
you're
young
and
dumb
Es
ist
undurchsichtig
wie
Schlamm,
wenn
man
jung
und
dumm
ist
Can't
outrun,
what's
done
is
done
Man
kann
nicht
davonlaufen,
was
geschehen
ist,
ist
geschehen
It's
not
where
you've
been
Es
ist
nicht,
wo
du
warst
With
stop
right
here,
there's
no
way
of
knowin'
Mit
"Stopp
genau
hier",
gibt
es
keine
Möglichkeit
zu
wissen
It
ain't
where
you've
been
Es
ist
nicht,
wo
du
warst
It's
where
you're
goin'
Es
ist,
wohin
du
gehst
Sitting
out
underneath
the
old
lamp
post
Ich
saß
draußen
unter
der
alten
Laterne
When
you
came
creeping
out
of
your
window
Als
du
aus
deinem
Fenster
geschlichen
kamst
We
were
tempting
fate
with
our
late
night
date
Wir
forderten
das
Schicksal
heraus
mit
unserem
späten
Date
Coming
'round
third
base
heading
for
home
play
Kamen
zur
dritten
Base,
Kurs
auf
die
Home
Plate
When
the
front
porch
light
came
screaming
on
Als
das
Licht
auf
der
Veranda
grell
aufleuchtete
And
your
daddy
'bout
tore
the
screen
door
down
Und
dein
Vati
fast
die
Fliegengittertür
ausriss
Saying
move
along,
can't
be
wrong
Sagte:
"Macht
euch
davon!",
"Das
geht
nicht!"
Said
so
long
and
we
get
far
gone
Sagten
"Bis
dann"
und
wir
machten
uns
schnell
davon
It's
not
where
you've
been
Es
ist
nicht,
wo
du
warst
Keep
movin'
on
when
the
wind
is
blowin'
Mach
weiter,
wenn
der
Wind
weht
It
ain't
where
you've
been
Es
ist
nicht,
wo
du
warst
It's
where
you're
goin'
Es
ist,
wohin
du
gehst
Don't
carry
your
bags
to
the
end
of
the
line
Trag
deine
Taschen
nicht
bis
zum
Ende
der
Strecke
Just
drop
them
off
and
enjoy
the
ride
Wirf
sie
einfach
ab
und
genieß
die
Fahrt
The
road
they
know,
high
and
low
Die
Straße,
die
sie
kennen,
mit
Höhen
und
Tiefen
Stone
by
stone,
fast
or
slow
Stein
für
Stein,
schnell
oder
langsam
It's
not
where
you've
been
Es
ist
nicht,
wo
du
warst
No
lookin'
back,
there's
no
signs
of
slowin'
Kein
Blick
zurück,
keine
Anzeichen
von
Verlangsamung
It
ain't
where
you've
been
Es
ist
nicht,
wo
du
warst
It's
where
you're
goin'
Es
ist,
wohin
du
gehst
It's
not
where
you've
been
Es
ist
nicht,
wo
du
warst
With
stop
right
here,
there's
no
way
of
knowin'
Stopp
nicht
genau
hier,
es
gibt
keine
Möglichkeit
zu
wissen
It
ain't
where
you've
been
Es
ist
nicht,
wo
du
warst
It's
where
you're
goin'
Es
ist,
wohin
du
gehst
Where
you're
goin'
Wohin
du
gehst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeff Beres, Ken Block, Andrew Copeland, Mark Trojanowski, Ryan Newell, Stan Lynch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.