Sister Hazel - Where You're Going - traduction des paroles en allemand

Where You're Going - Sister Hazeltraduction en allemand




Where You're Going
Wohin du gehst
We all know the rough piece of history
Wir alle kennen das raue Stück Geschichte
That we like to remain a mystery
Das wir gerne ein Mysterium bleiben lassen
About lessons learned and ugly words
Über gelernte Lektionen und hässliche Worte
Bridges burned and we can't return
Verbrannte Brücken, und wir können nicht zurückkehren
To the house of love in the cloud of dust
Zum Haus der Liebe in der Staubwolke
You can throw the book at all of us
Du kannst uns allen die Leviten lesen
It's clear as mud when you're young and dumb
Es ist undurchsichtig wie Schlamm, wenn man jung und dumm ist
Can't outrun, what's done is done
Man kann nicht davonlaufen, was geschehen ist, ist geschehen
It's not where you've been
Es ist nicht, wo du warst
With stop right here, there's no way of knowin'
Mit "Stopp genau hier", gibt es keine Möglichkeit zu wissen
It ain't where you've been
Es ist nicht, wo du warst
It's where you're goin'
Es ist, wohin du gehst
Sitting out underneath the old lamp post
Ich saß draußen unter der alten Laterne
When you came creeping out of your window
Als du aus deinem Fenster geschlichen kamst
We were tempting fate with our late night date
Wir forderten das Schicksal heraus mit unserem späten Date
Coming 'round third base heading for home play
Kamen zur dritten Base, Kurs auf die Home Plate
When the front porch light came screaming on
Als das Licht auf der Veranda grell aufleuchtete
And your daddy 'bout tore the screen door down
Und dein Vati fast die Fliegengittertür ausriss
Saying move along, can't be wrong
Sagte: "Macht euch davon!", "Das geht nicht!"
Said so long and we get far gone
Sagten "Bis dann" und wir machten uns schnell davon
It's not where you've been
Es ist nicht, wo du warst
Keep movin' on when the wind is blowin'
Mach weiter, wenn der Wind weht
It ain't where you've been
Es ist nicht, wo du warst
It's where you're goin'
Es ist, wohin du gehst
Don't carry your bags to the end of the line
Trag deine Taschen nicht bis zum Ende der Strecke
Just drop them off and enjoy the ride
Wirf sie einfach ab und genieß die Fahrt
The road they know, high and low
Die Straße, die sie kennen, mit Höhen und Tiefen
Stone by stone, fast or slow
Stein für Stein, schnell oder langsam
It's not where you've been
Es ist nicht, wo du warst
No lookin' back, there's no signs of slowin'
Kein Blick zurück, keine Anzeichen von Verlangsamung
It ain't where you've been
Es ist nicht, wo du warst
It's where you're goin'
Es ist, wohin du gehst
It's not where you've been
Es ist nicht, wo du warst
With stop right here, there's no way of knowin'
Stopp nicht genau hier, es gibt keine Möglichkeit zu wissen
It ain't where you've been
Es ist nicht, wo du warst
It's where you're goin'
Es ist, wohin du gehst
Where you're goin'
Wohin du gehst
Ah yeah
Ah ja





Writer(s): Jeff Beres, Ken Block, Andrew Copeland, Mark Trojanowski, Ryan Newell, Stan Lynch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.