Paroles et traduction Sister Sledge - He's The Greatest Dancer - 12" Mix
Oh...
what...
wow!
He′s
the
greatest
dancer
О...
что...
вау!
он
величайший
танцор!
Oh...
what...
wow!
That
I've
ever
seen...
О...
что
...
ничего
себе!
что
я
когда-либо
видел...
One
night
in
a
disco
Одна
ночь
на
дискотеке.
On
the
outskirts
of
Frisco
На
окраине
Сан-Франциско.
I
was
cruisin′
with
my
favourite
gang
Я
катался
со
своей
любимой
бандой.
The
place
was
so
boring
Это
место
было
таким
скучным.
Filled
with
out-of-towners
touring
Заполненный
приезжими
гастролями.
I
knew
that
it
wasn't
my
thing
Я
знал,
что
это
не
мое.
I
really
wasn't
caring
На
самом
деле
мне
было
все
равно
But
I
felt
my
eyes
staring
Но
я
чувствовал,
что
мои
глаза
смотрят
на
меня.
At
a
guy
who
stood
out
in
the
crowd
На
парня,
который
выделялся
из
толпы.
He
had
the
kind
of
body
У
него
было
такое
тело.
That
would
shame
Adonis
Это
опозорило
бы
Адониса.
And
a
face
that
would
make
any
man
cry
И
лицо,
которое
заставило
бы
любого
мужчину
плакать.
Oh...
what...
wow!
He′s
the
greatest
dancer
О...
что...
вау!
он
величайший
танцор!
Oh...
what...
wow!
That
I′ve
ever
seen...
О...
что
...
ничего
себе!
что
я
когда-либо
видел...
The
champion
of
dance
Чемпион
танца
His
moves
would
put
you
in
a
trance
Его
движения
вводили
тебя
в
транс.
And
he
never
leaves
the
disco
alone
И
он
никогда
не
уходит
с
дискотеки
один.
Arrongance
but
not
conceit
Arrongance
но
не
тщеславие
As
a
man
who
is
complete(ly)
Как
человек,
который
совершенен(ly)
La
crème
de
la
crème
La
crème
de
la
crème
Please
take
me
(don't
go)
home
Пожалуйста,
забери
меня
(не
уходи)
домой.
He
wears
the
finest
clothes
Он
носит
лучшую
одежду.
The
best
designers,
heaven
knows
Лучшие
дизайнеры,
видит
Бог.
Ooh,
from
his
head
down
to
his
toes
О-о,
с
головы
до
пят.
Halston,
Gucci,
Fiorucci
Хэлстон,
Гуччи,
Фиоруччи
He
looks
like
a
still
Он
похож
на
мертвеца.
That
man
is
dressed
to
kill
Этот
человек
одет,
чтобы
убивать.
Oh...
what...
wow!
He′s
the
greatest
dancer
О...
что...
вау!
он
величайший
танцор!
Oh...
what...
wow!
That
I've
ever
seen...
О...
что
...
ничего
себе!
что
я
когда-либо
видел...
I
love
your
moves...
Мне
нравятся
твои
движения...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edwards Bernard, Rodgers Nile Gregory
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.