Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thinking of You - Dimitri from Paris Remix; 2018 Remaster
Thinking of You - Dimitri from Paris Remix; 2018 Remaster
Just
keep
on
doing
what
you're
doing
to
me,
ayy
Tu
mir
das
weiterhin
an,
was
du
mir
antust,
ayy
I'm
in
love
again
Ich
bin
wieder
verliebt
And
it
feels
so,
so
good
Und
es
fühlt
sich
so,
so
gut
an
Everybody
let
me
tell
you
'bout
my
love
Ihr
alle,
lasst
mich
euch
von
meiner
Liebe
erzählen
Brought
to
you
by
an
angel
from
above
Die
mir
ein
Engel
von
oben
gebracht
hat
Full
equipped
with
a
lifetime
guarantee
Voll
ausgestattet
mit
einer
lebenslangen
Garantie
Once
you
try
it,
I
am
sure
that
you'll
see
Wenn
du
es
einmal
probierst,
bin
ich
sicher,
wirst
du
es
sehen
(Without
love)
there's
no
reason
to
live
(Ohne
Liebe)
gibt
es
keinen
Grund
zu
leben
(Without
you)
and
what
would
I
do
with
the
love
I
give?
(Ohne
dich)
und
was
würde
ich
mit
der
Liebe
tun,
die
ich
gebe?
(All
my
lovin')
to
you
I'll
be
giving
(All
meine
Liebe)
werde
ich
dir
geben
And
I
promise,
yes
I'll
do,
as
long
as
I'm
living
Und
ich
verspreche,
ja,
das
werde
ich,
solange
ich
lebe
I'm
thinking
of
you
and
the
things
you
do
to
me
Ich
denke
an
dich
und
die
Dinge,
die
du
mir
antust
That
makes
me
love
you,
now
I'm
living
in
ecstasy
Die
mich
dazu
bringen,
dich
zu
lieben,
jetzt
lebe
ich
in
Ekstase
Hey,
it's
you
and
the
things
you
do
to
me
Hey,
du
bist
es
und
die
Dinge,
die
du
mir
antust
That
makes
me
love
you,
now
I'm
living
in
ecstasy
Die
mich
dazu
bringen,
dich
zu
lieben,
jetzt
lebe
ich
in
Ekstase
All
the
time
he
makes
me
glad
that
I'm
alive
Die
ganze
Zeit
macht
er
mich
froh,
dass
ich
am
Leben
bin
Together
we
will
survive
Zusammen
werden
wir
überleben
What
do
you
think
brought
the
sun
out
today?
Was,
glaubst
du,
hat
heute
die
Sonne
hervorgebracht?
It's
my
baby,
oh,
help
me
sing
Es
ist
mein
Schatz,
oh,
hilf
mir
singen
(Without
love)
without
love
there's
no
reason
to
live
(Ohne
Liebe)
ohne
Liebe
gibt
es
keinen
Grund
zu
leben
(Without
you)
oh,
what
would
I
do
with
the
love
I
give
(Ohne
dich)
oh,
was
würde
ich
mit
der
Liebe
tun,
die
ich
gebe
(All
my
lovin')
to
you
I'll
be
giving
(All
meine
Liebe)
werde
ich
dir
geben
And
I
promise,
yes
I'll
do,
as
long
as
I'm
living
Und
ich
verspreche,
ja,
das
werde
ich,
solange
ich
lebe
I'm
thinking
of
you
and
the
things
you
do
to
me
Ich
denke
an
dich
und
die
Dinge,
die
du
mir
antust
That
makes
me
love
you,
now
I'm
living
in
ecstasy
Die
mich
dazu
bringen,
dich
zu
lieben,
jetzt
lebe
ich
in
Ekstase
Hey,
it's
you
and
the
things
you
do
to
me
Hey,
du
bist
es
und
die
Dinge,
die
du
mir
antust
That
makes
me
love
you,
now
I'm
living
in
ecstasy
Die
mich
dazu
bringen,
dich
zu
lieben,
jetzt
lebe
ich
in
Ekstase
I'm
thinking
of
you
and
the
things
you
do
to
me
Ich
denke
an
dich
und
die
Dinge,
die
du
mir
antust
That
makes
me
love
you,
now
I'm
living
in
ecstasy
Die
mich
dazu
bringen,
dich
zu
lieben,
jetzt
lebe
ich
in
Ekstase
Hey,
it's
you
Hey,
du
bist
es
Just
keep
on
doing
what
you
doing
to
me
Hör
einfach
nicht
auf,
das
zu
tun,
was
du
mir
antust
Ehhh,
it's
ecstasy
Ehhh,
es
ist
Ekstase
I'm
in
love
again
Ich
bin
wieder
verliebt
And
it
feels
so,
so
good
Und
es
fühlt
sich
so,
so
gut
an
It's
you
(and
the
things
you
do
to
me)
Du
bist
es
(und
die
Dinge,
die
du
mir
antust)
Yeah,
it's
you
(and
the
things
you
do
to
me)
Ja,
du
bist
es
(und
die
Dinge,
die
du
mir
antust)
It's
you,
you,
you
(and
the
things
you
do
to
me),
yeah
Du
bist
es,
du,
du
(und
die
Dinge,
die
du
mir
antust),
ja
(That
makes
me
love
you)
that
makes
me
love
you
(Die
mich
dazu
bringen,
dich
zu
lieben)
das
bringt
mich
dazu,
dich
zu
lieben
(I'm
living
in
ecstasy)
that
makes
me
love
you
(Ich
lebe
in
Ekstase)
das
bringt
mich
dazu,
dich
zu
lieben
It's
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you,
yeah
Du
bist
es,
du,
du,
du,
du,
du,
du,
du,
du,
ja
It's
you
(and
the
things
you
do
to
me)
Du
bist
es
(und
die
Dinge,
die
du
mir
antust)
(That
makes
me
love
you)
that
makes
me
love
you
(Die
mich
dazu
bringen,
dich
zu
lieben)
das
bringt
mich
dazu,
dich
zu
lieben
(I'm
living
in
ecstasy)
that
makes
me
love
you
(Ich
lebe
in
Ekstase)
das
bringt
mich
dazu,
dich
zu
lieben
It's
you
(and
the
things
you
do
to
me)
Du
bist
es
(und
die
Dinge,
die
du
mir
antust)
(That
makes
me
love
you)
(Die
mich
dazu
bringen,
dich
zu
lieben)
(Now
living
in
ecstasy)
that
makes
me
love
you
(Jetzt
lebe
ich
in
Ekstase)
das
bringt
mich
dazu,
dich
zu
lieben
Just
keep
on
doing
what
you
doing
to
me
Hör
einfach
nicht
auf,
das
zu
tun,
was
du
mir
antust
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Edwards, Nile Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.