Sister Sparrow - Untie My Shoelaces - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sister Sparrow - Untie My Shoelaces




Untie my shoelaces and get into bed
Развяжу шнурки на ботинках и лягу в постель
Get in my good graces I've got you in my head
Снискай мое расположение, ты у меня в голове.
You didn't put yourself there so tell me do you think it's right?
Ты не ставил себя в такое положение, так скажи мне, как ты думаешь, это правильно?
I'm not trying to be nobody's fool, I'd rather be alone tonight.
Я не пытаюсь никого одурачить, я бы предпочел побыть сегодня один.
The offer's on the table but tell me- do you think you're able?
Предложение обсуждается, но скажи мне - ты думаешь, что сможешь?
Well come on
Что ж, давай
Take off my jewelry baby, gonna settle down
Сними с меня украшения, детка, я собираюсь успокоиться.
I don't mind the dark honey but don't keep me underground
Я не против темного меда, но не держи меня в подполье
'Cause I'm the kind of girl who wants it so all the world can see
Потому что я из тех девушек, которые хотят, чтобы весь мир видел это.
If that ain't you Darlin' then what the hell are you doing with me?
Если это не ты, дорогая, тогда какого черта ты делаешь со мной?
The offer stands but tell me- can you be my man?
Предложение остается в силе, но скажи мне - можешь ли ты быть моим мужчиной?
Well I don't know
Ну, я не знаю
Let down my hair baby, let it fall all down my back
Распусти мои волосы, детка, пусть они рассыплются по моей спине.
You ain't got a place to be why don't you sit back and relax
Тебе негде быть, почему бы тебе не сесть поудобнее и не расслабиться
If some other place is calling, calling to your mind
Если какое-то другое место зовет, взывает к твоему разуму
Just you go down the trail honey, and maybe I'll see you some other time
Просто иди по тропинке, милая, и, может быть, я увижу тебя как-нибудь в другой раз.
Untie my shoelaces and get into bed
Развяжу шнурки на ботинках и лягу в постель
Get in my good graces, I got you in my head
Снискай мое расположение, ты у меня в голове
You didn't put yourself there so tell me do you think it's right?
Ты не ставил себя в такое положение, так скажи мне, как ты думаешь, это правильно?
Not trying to be nobody's fool, I'd rather be alone tonight
Не пытаюсь никого одурачить, я бы предпочел побыть сегодня один.
It might not be good tonight, but any day it's got to be right
Возможно, сегодня вечером все будет не очень хорошо, но в любой день все должно быть правильно
It's got to be right
Это должно быть правильно





Writer(s): Arleigh Rose Kincheloe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.