Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
thought
of
this
before
over
a
million
times
Ich
habe
schon
über
eine
Million
Mal
daran
gedacht.
Who
would've
ever
thought
that
it
would
be
our
time?
Wer
hätte
je
gedacht,
dass
unsere
Zeit
kommen
würde?
I
just
know
it,
'cause
you're
the
one
Ich
weiß
es
einfach,
weil
du
der
Einzige
bist.
It
ain't
a
selfish
love,
when
I'm
with
you
Es
ist
keine
egoistische
Liebe,
wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin.
You
remind
me
of
Allah,
and
so
I
know
it's
true
Du
erinnerst
mich
an
Allah,
und
deshalb
weiß
ich,
dass
es
wahr
ist.
I'll
just
say
it:
you
are
the
one
Ich
sage
es
einfach:
Du
bist
der
Einzige.
Won't
you
be
my
BFF
(best
friend
forever)
and
ever?
Willst
du
mein
Bester
Freund
für
immer
(BFF)
und
ewig
sein?
Won't
you
be
my
partner
after
this
world?
Willst
du
mein
Partner
nach
dieser
Welt
sein?
We'll
see
it,
when
we
believe
it
together
Wir
werden
es
sehen,
wenn
wir
gemeinsam
daran
glauben.
Dreams
are
meant
to
be,
'cause
you're
the
one
for
me
Träume
sind
dazu
bestimmt,
wahr
zu
werden,
denn
du
bist
der
Einzige
für
mich.
I
never
thought
that
I
would
ever
feel
this
way
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
jemals
so
fühlen
würde.
I
ask
Allah
to
bless
you
every
single
day
Ich
bitte
Allah,
dich
jeden
einzelnen
Tag
zu
segnen.
I'll
just
say
it,
'cause
you're
the
one
Ich
sage
es
einfach,
weil
du
der
Einzige
bist.
And
when
times
are
tough,
and
we've
got
the
world
to
see
Und
wenn
die
Zeiten
hart
sind
und
wir
die
Welt
noch
vor
uns
haben,
Standing
right
beside
you
is
where
I
want
to
be
möchte
ich
direkt
an
deiner
Seite
stehen.
I
just
know
it:
you
are
the
one
Ich
weiß
es
einfach:
Du
bist
der
Einzige.
Won't
you
be
my
BFF
(best
friend
forever)
and
ever?
Willst
du
mein
Bester
Freund
für
immer
(BFF)
und
ewig
sein?
Won't
you
be
my
partner
after
this
world?
Willst
du
mein
Partner
nach
dieser
Welt
sein?
We'll
see
it,
when
we
believe
it
together
Wir
werden
es
sehen,
wenn
wir
gemeinsam
daran
glauben.
Dreams
are
meant
to
be,
'cause
you're
the
one
for
me
Träume
sind
dazu
bestimmt,
wahr
zu
werden,
denn
du
bist
der
Einzige
für
mich.
I
prayed
about
this
just
over
a
million
times
Ich
habe
über
eine
Million
Mal
dafür
gebetet.
Who
would
ever
thought
that
I
could
call
you
mine?
Wer
hätte
je
gedacht,
dass
ich
dich
mein
nennen
könnte?
I
just
know
it,
'cause
you're
the
one
Ich
weiß
es
einfach,
weil
du
der
Einzige
bist.
And
when
there's
gray
in
our
hair
and
we've
not
much
to
do
Und
wenn
unsere
Haare
grau
sind
und
wir
nicht
mehr
viel
zu
tun
haben,
I
want
to
spend
the
rest
of
my
days
with
you...
möchte
ich
den
Rest
meiner
Tage
mit
dir
verbringen...
Oh
don't
you
know
it?
Oh,
weißt
du
es
nicht?
You
are
the
one,
you
are
the
one
Du
bist
der
Einzige,
du
bist
der
Einzige.
Oh
won't
you
be
the
one?
Oh,
willst
du
nicht
der
Einzige
sein?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arleigh Rose Kincheloe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.