Sitek - Chcemy być wyżej - traduction des paroles en allemand

Chcemy być wyżej - Sitektraduction en allemand




Chcemy być wyżej
Wir wollen höher sein
I zastanawia mnie co przyniesie mi świt
Und ich frage mich, was der Morgen mir bringt
Chcę napawać się chwilą i
Ich will diesen Moment genießen und
Wiem, że nie było nigdy lżej mi
Ich weiß, es war mir noch nie leichter
Mój lot, chcemy być wyżej
Mein Flug, wir wollen höher sein
Zastanawia mnie co przyniesie mi świt
Ich frage mich, was der Morgen mir bringt
Chcę napawać się chwilą i
Ich will diesen Moment genießen und
Wiem, że nie było nigdy lżej mi
Ich weiß, es war mir noch nie leichter
Mój lot, chcemy być wyżej
Mein Flug, wir wollen höher sein
Zlizujesz sól z mojej dłoni zapijając tequilą
Du leckst das Salz von meiner Hand und spülst es mit Tequila runter
Przybliżasz usta do moich, by to zagryźć cytryną
Du näherst deine Lippen meinen, um mit Zitrone nachzubeißen
I wieszasz mi się na szyi, bo leci twój hit z radia
Und du hängst dich an meinen Hals, weil dein Hit im Radio läuft
E, joł, bla, bla, bla, bla, bla, bla
Ey, yo, bla, bla, bla, bla, bla, bla
Nie kumam z tego nic Rihanna-na
Ich kapier davon nichts, Rihanna-na
Wszystko jest spoko, wszystko jest luz
Alles ist cool, alles ist locker
Chyba czuję, że najebie się tu dzisiaj za dwóch
Ich glaube, ich besaufe mich hier heute für zwei
Ziomo ma bletki, ziomo ma
Kumpel hat Papers, Kumpel hat
Ziomo, ziomo ma bletki, lepiej coś skręćmy
Kumpel, Kumpel hat Papers, lass uns besser was drehen
Tylko pozytywny vibe, zero agresji
Nur positive Vibes, null Aggression
Ta lala ma dupę jak ta lala, mama, ale be
Die Puppe hat 'nen Arsch wie die Puppe, Mama, aber na ja
Jeśli pójdę za tamtą nie miej mi za złe
Wenn ich der da nachgehe, nimm's mir nicht übel
Każdy dzień tu przeżywać jak w urodziny
Jeden Tag hier erleben wie am Geburtstag
Ty to bierz na poważnie, nawet w prima aprilis
Nimm das ernst, sogar am ersten April
Chcę kilka koła na szyi, parę koła na twarzy
Ich will ein paar Tausend am Hals, ein paar Tausend im Gesicht
Czemu wiozę się pomału?
Warum fahre ich so langsam?
Żebyś zauważył, ta
Damit du es bemerkst, yeah
Mobilizuje siebie jak mogę
Ich mobilisiere mich, so gut ich kann
Nie mieliśmy nic, teraz to zbieramy na potem
Wir hatten nichts, jetzt sammeln wir das für später
Traktuje problem jak "siema, nara"
Ich behandle Probleme wie „Hallo, tschüss“
Chcę skakać z jachtu i pić szampana...
Ich will von der Yacht springen und Champagner trinken...
Nie zastanawia mnie co przyniesie mi świt
Ich frage mich nicht, was der Morgen mir bringt
Chcę napawać się chwilą i
Ich will diesen Moment genießen und
Wiem, że nie było nigdy lżej mi
Ich weiß, es war mir noch nie leichter
Mój lot, chcemy być wyżej
Mein Flug, wir wollen höher sein
Nie zastanawia mnie co przyniesie mi świt
Ich frage mich nicht, was der Morgen mir bringt
Chcę napawać się chwilą i
Ich will diesen Moment genießen und
Wiem, że nie było nigdy lżej mi
Ich weiß, es war mir noch nie leichter
Mój lot, chcemy być wyżej
Mein Flug, wir wollen höher sein
Kocham, kiedy słońce świeci na mnie i jest zero chmur
Ich liebe es, wenn die Sonne auf mich scheint und keine Wolken da sind
Chyba, że z tych płuc i wtedy kaszle
Außer die aus diesen Lungen, und dann huste ich
Kiedy wbijam do sklepu i jest zimny browar
Wenn ich in den Laden komme und es kaltes Bier gibt
Nie oszczędzaj na prądzie w tych lodówkach, ziomal
Spar nicht am Strom in diesen Kühlschränken, Kumpel
Te przelewy mają lecieć jak woda z kranu
Diese Überweisungen sollen fließen wie Wasser aus dem Hahn
Żeby pływać na plecach, na basenie w raju, ooo!
Um auf dem Rücken zu schwimmen, im Pool im Paradies, ooo!
Zwykły typ z trochę lepszym życiem
Ein normaler Typ mit einem etwas besseren Leben
I nie budzi budzik tylko budzi buzi i po chwili jest niżej
Und der Wecker weckt nicht, sondern ein Kuss weckt, und kurz darauf ist sie tiefer
Tak to idzie od poniedziałku do piątku
So geht das von Montag bis Freitag
Ciągle mam wakacje, w weekendy robimy rozkurw
Ich habe ständig Urlaub, am Wochenende machen wir Abriss
Ziomo pyta "jak to możliwe?"
Kumpel fragt „Wie ist das möglich?“
Mówię "po prostu"
Ich sage „Einfach so“
Znudziło mi się samoistnienie i żyję w końcu
Das bloße Existieren hat mich gelangweilt, und endlich lebe ich
Rób szmal, bierz swoje, tu nikt ci sam nie da
Mach Kohle, nimm dir deins, hier gibt dir niemand was von selbst
Jak cię ciągną w dół to powiedz im "siema"
Wenn sie dich runterziehen, sag ihnen „Tschüss“
Mówiłem im o tym, nie wciskałem kitu
Ich habe es ihnen gesagt, ich habe keinen Scheiß erzählt
Jak mierzysz wysoko tu nie ma limitu
Wenn du hoch zielst, gibt es hier kein Limit
Mówiłem im o tym, nie wciskałem kitu
Ich habe es ihnen gesagt, ich habe keinen Scheiß erzählt
Jak mierzysz wysoko tu nie ma limitu
Wenn du hoch zielst, gibt es hier kein Limit
Nie zastanawia mnie co przyniesie mi świt
Ich frage mich nicht, was der Morgen mir bringt
Chcę napawać się chwilą i
Ich will diesen Moment genießen und
Wiem, że nie było nigdy lżej mi
Ich weiß, es war mir noch nie leichter
Mój lot, chcemy być wyżej
Mein Flug, wir wollen höher sein
Nie zastanawia mnie co przyniesie mi świt
Ich frage mich nicht, was der Morgen mir bringt
Chcę napawać się chwilą i
Ich will diesen Moment genießen und
Wiem, że nie było nigdy lżej mi
Ich weiß, es war mir noch nie leichter
Mój lot, chcemy być wyżej
Mein Flug, wir wollen höher sein





Writer(s): Wojciech Sosnowski, Michal Bedkowski, Michal Zych, Grzegorz Norbert Kapelczak, Adrian Krynski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.