Paroles et traduction Siti Nordiana - Menggenggam Suratan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menggenggam Suratan
Holding the Letter
Sendiri
aku,
sendiri
Only
me,
alone
Menyusuri
jalan-jalan
yang
sepi
Walking
through
deserted
streets
Terguris
hati
menangis
A
wounded
heart
weeping
Merempuhi
ranjau
cinta
berduri
Treading
through
the
thorny
fields
of
love
Kini
tiada
lagi
cahaya
yang
menanti
Now,
there
is
no
more
light
awaiting
me
Kerana
kasih
telah
berjauh
hati
For
love
has
grown
cold
Tiada
lafaz
cinta
yang
dulu
untukku
No
more
words
of
love
for
me
Antara
kita
nyata
makin
berbeza
It's
clear
we're
drifting
apart
Kalau
kutahu
bercinta
If
I
had
known
love
Detik
akhirnya
akan
berpisah
Would
ultimately
end
in
separation
Kalau
kutahu
merindu
If
I
had
known
longing
Pada
akhirnya
akan
terluka
Would
ultimately
lead
to
heartbreak
Tidak
kudekati
dan
tidak
kuingini
I
will
not
come
near
you,
nor
desire
you
Walau
puisi
indah
membalut
hati
Even
if
beautiful
poetry
soothes
my
heart
Kugenggam
suratan
yang
ditakdirkan
I
hold
the
destiny
that
has
been
written
Kutiti
jalan
lurus
tanpa
halangan
I
tread
a
straight
path,
without
hindrance
Melewati
diriku
kenangan
cinta
lalu
Memories
of
past
love
pass
me
by
Bersemadi
di
jiwaku
meronta-ronta
They
linger
in
my
soul,
stirring
Tertinggal
padaku
hati
yang
kegersangan
Leaving
me
with
a
barren
heart
Kehausan
kuingin
mendakap
cintamu
A
heart
thirsting
to
embrace
your
love
Setiap
gelora
terdampar
Every
storm
washes
ashore
Di
hati
yang
sunyi
On
my
lonely
heart
Demi
cintaku
sedia
menunggu
But
for
my
love,
I
am
willing
to
wait
Melewati
diriku
kenangan
cinta
lalu
Memories
of
past
love
pass
me
by
Bersemadi
di
jiwaku
meronta-ronta
They
linger
in
my
soul,
stirring
Tertinggal
padaku
hati
yang
kegersangan
Leaving
me
with
a
barren
heart
Kehausan
kuingin
mendakap
cintamu
A
heart
thirsting
to
embrace
your
love
Setiap
gelora
terdampar
Every
storm
washes
ashore
Di
hati
yang
sunyi
On
my
lonely
heart
Demi
cintaku
sedia
menunggu
But
for
my
love,
I
am
willing
to
wait
Setiap
gelora
terdampar
Every
storm
washes
ashore
Di
hati
yang
sunyi
On
my
lonely
heart
Demi
cintaku
sedia
menunggu
But
for
my
love,
I
am
willing
to
wait
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alis
Album
Rintihan
date de sortie
30-09-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.