Paroles et traduction Siti Nurhaliza - Kaparinyo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orang
berinai
berhitam
kuku
My
bride-to-be
with
henna-stained
fingers
Mandi
dijirus
si
air
mawar
Bathed
in
rose
water
Jikalau
sampai
hasrat
hatiku
If
my
heart's
desire
is
fulfilled
Racun
kuminum
jadi
penawar
I'll
gladly
drink
poison
as
an
antidote
Jikalau
sampai
hasrat
hatiku
If
my
heart's
desire
is
fulfilled
Racun
kuminum
jadi
penawar
I'll
gladly
drink
poison
as
an
antidote
Belum
tersurat
dalam
hikayat
It's
never
been
written
in
any
tale
Ayam
keluar
mencari
musang
That
a
hen
would
go
looking
for
a
civet
Belum
tersirat
di
dalam
adat
It's
never
been
implied
in
any
tradition
Bunga
keluar
mencari
kumbang
That
a
flower
would
go
looking
for
a
bee
Belum
tersirat
di
dalam
adat
It's
never
been
implied
in
any
tradition
Bunga
keluar
mencari
kumbang
That
a
flower
would
go
looking
for
a
bee
Semenjak
lembah
bertambah
dalam
Since
the
valleys
have
grown
deeper
Nampaknya
gunung
tinggi
bertuah
It
seems
that
the
high
mountains
hold
magic
Semenjak
sejarah
Hawa
dan
Adam
Since
the
time
of
Eve
and
Adam
Alam
berkembang
berubah-ubah
The
world
has
been
ever-changing
Semenjak
sejarah
Hawa
dan
Adam
Since
the
time
of
Eve
and
Adam
Alam
berkembang
berubah-ubah
The
world
has
been
ever-changing
Hasrat
nak
beli
dulang
bertepi
I
yearn
to
buy
a
serving
tray
with
an
elaborate
rim
Barulah
moleh
untuk
hidangan
Only
then
will
it
be
fit
for
entertaining
Hajat
nak
cari
yang
sama
sehati
I
long
to
find
a
kindred
spirit
Barulah
molek
makan
sepinggan
Only
then
will
it
be
delightful
to
dine
together
Hajat
nak
cari
yang
sama
sehati
I
long
to
find
a
kindred
spirit
Barulah
molek
makan
sepinggan
Only
then
will
it
be
delightful
to
dine
together
Sungguhlah
harum
si
bunga
tanjung
Oh,
how
fragrant
is
the
tanjung
flower
Hati
nak
petik
si
bunga
mawar
My
heart
desires
to
pluck
the
rose
Rindu
dan
dendam
tidak
tertanggung
Yearning
and
longing
are
unbearable
Budi
setitik
jadi
penawar
A
single
act
of
kindness
is
the
cure
Rindu
dan
dendam
tidak
tertanggung
Yearning
and
longing
are
unbearable
Budi
setitik
jadi
penawar
A
single
act
of
kindness
is
the
cure
Sungguh
melati
senang
dipetik
Surely,
the
jasmine
is
easy
to
pluck
Harumnya
mashyur
seluruh
alam
Its
fragrance
is
renowned
throughout
the
world
Sungguh
pun
budi
hanya
setitik
Though
kindness
be
but
a
drop
Langit
dan
bumi
ada
di
dalam
It
contains
the
heavens
and
the
earth
Sungguh
pun
budi
hanya
setitik
Though
kindness
be
but
a
drop
Langit
dan
bumi
ada
di
dalam
It
contains
the
heavens
and
the
earth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Cindai
date de sortie
17-11-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.