Paroles et traduction Siti Nurhaliza - Nirmala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diciptakan
seorang
insan
Created
by
a
being
Lembut
hati
bak
redup
pandangan
Gentle
heart
like
a
soft
gaze
Pabila
berkata
When
she
speaks
Seluruh
alam
menyaksikan
kesyahduan
The
whole
world
witnesses
the
serenity
Bagai
tersentuh
rasa
percaya
As
if
touched
by
a
sense
of
trust
Tika
terdengarkan
When
heard
Telah
jauh
berkelana
entah
di
mana
Has
wandered
far,
I
don't
know
where
Ada
rasa
hanya
kuntum
kasihnya
There's
a
feeling,
only
a
bud
of
his
love
Khabar
itu
merelakan
perjalanannya
The
news
releases
his
journey
Ada
jiwa
hanya
kuntum
kasihnya
There's
a
soul,
only
a
bud
of
his
love
Biar
panas
membakar,
biar
ranjau
mencabar
Let
the
heat
burn,
let
the
mines
challenge
Telah
mekar
hati
seindah
purnama
The
heart
has
blossomed
as
beautiful
as
the
full
moon
Dipujuk
segala
rajuk
sepi
rindu
All
sulking,
lonely
longing
is
coaxed
Adakala
meracun
imannya
Sometimes
it
poisons
his
faith
(Biar
panas
membakar,
biar
ranjau
mencabar)
(Let
the
heat
burn,
let
the
mines
challenge)
(Hati
mekar
seindah
purnama)
(Heart
blossoms
as
beautiful
as
the
full
moon)
Siapa
menyapa
bagai
pelita
Who
greets
like
a
lamp
Arah
yang
menghilang
tika
gelita
The
direction
that
disappears
in
the
darkness
(Duhai,
kasih,
bulan
saksi)
(Oh,
love,
the
moon
is
a
witness)
Tatap
tidak
ditatap,
kotakan
di
dada
Stared
at
but
not
gazed
upon,
kept
in
the
chest
Yang
terdetik
temukan
sang
cinta
What
is
felt,
find
the
love
(Angin
pun
mula
bercerita)
(The
wind
begins
to
tell
a
story)
(Semesta
nyata
terpedaya)
(The
universe
is
truly
deceived)
Kekasih
tak
berbahasa
Lover
doesn't
speak
Getir
fikir
derita
mengharap
Bitter
thought
of
suffering
hoping
Suara
(suara)
Voice
(voice)
(Tangis
bagai
gerimis,
hati
bak
tasik
pedih)
(Tears
like
drizzle,
heart
like
a
lake
of
pain)
(Cuba
cari
hakikat,
temukan
azimat)
(Try
to
find
the
truth,
find
the
amulet)
(Kasih
gundah
gerhana,
diam
tak
berirama)
(Love
is
troubled
by
an
eclipse,
silent
without
rhythm)
(Gusar
tambah
gementar,
tak
tertanggung
rasa)
(Anxiety
adds
to
nervousness,
unbearable
feeling)
Nun
dari
sana
telah
turun
berbicara
From
over
there,
she
has
come
down
to
speak
Sang
kesuma
bidadari
syurgawi
The
heavenly
flower,
the
celestial
maiden
Sesungguhnya
berkasihlah
di
antara
manusia
Truly
love
among
humans
Perindah
segala
kata-kata,
bahagia
itu
janjinya
Beautify
all
words,
happiness
is
its
promise
Mengapa
kita
sengketa
Why
do
we
quarrel?
Rentaslah
jalan
terbuka
tanpa
dusta
Cross
the
open
road
without
lies
(Telah
teguh
di
garis
karma)
(Has
stood
firm
on
the
line
of
karma)
Telah
jauh
berkelana
entah
di
mana
Has
wandered
far,
I
don't
know
where
Ada
rasa
hanya
kuntum
kasihnya
There's
a
feeling,
only
a
bud
of
his
love
Khabar
itu
merelakan
perjalanannya
The
news
releases
his
journey
Ada
jiwa
hanya
kuntum
kasihnya
There's
a
soul,
only
a
bud
of
his
love
Biar
panas
membakar,
biar
ranjau
mencabar
Let
the
heat
burn,
let
the
mines
challenge
Telah
mekar
hati
seindah
purnama
The
heart
has
blossomed
as
beautiful
as
the
full
moon
Dipujuk
segala
rajuk
sepi
rindu
All
sulking,
lonely
longing
is
coaxed
Adakala
meracun
imannya
Sometimes
it
poisons
his
faith
(Biar
panas
membakar,
biar
ranjau
mencabar)
(Let
the
heat
burn,
let
the
mines
challenge)
(Hati
mekar
seindah
purnama)
(Heart
blossoms
as
beautiful
as
the
full
moon)
Tangis
bagai
gerimis,
hati
bak
tasik
pedih
Tears
like
drizzle,
heart
like
a
lake
of
pain
Cuba
cari
hakikat,
temukan
azimat
Try
to
find
the
truth,
find
the
amulet
Kasih
gundah
gerhana,
diam
tak
berirama
Love
is
troubled
by
an
eclipse,
silent
without
rhythm
Gusar
tambah
gementar,
tak
tertanggung
rasa
Anxiety
adds
to
nervousness,
unbearable
feeling
(Tangis
bagai
gerimis,
hati
bak
tasik
pedih)
hadir
penuh
kasih
(Tears
like
drizzle,
heart
like
a
lake
of
pain)
comes
full
of
love
(Cuba
cari
hakikat,
temukan
azimat)
demi
kata
janji
(Try
to
find
the
truth,
find
the
amulet)
for
the
sake
of
promises
(Kasih
gundah
gerhana,
diam
tak
berirama)
satu
nan
abadi
(Love
is
troubled
by
an
eclipse,
silent
without
rhythm)
one
that
is
eternal
(Gusar
tambah
gementar,
tak
tertanggung
rasa)
tertanggung
rasa
(Anxiety
adds
to
nervousness,
unbearable
feeling)
bearable
feeling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pak Ngah, Ce'kem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.