Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man,
it's
a
hot
one
Mann,
ist
das
heiß
hier
Like
seven
inches
from
the
midday
sun
Etwa
sieben
Zoll
von
der
Mittagssonne
entfernt
I
hear
you
whispering
in
the
words
melt
everyone
Ich
höre
dich
flüstern,
die
Worte
lassen
jeden
dahinschmelzen
But
you
stay
so
cool
Aber
du
bleibst
so
cool
My
muñequita,
my
Spanish
Harlem
Mona
Lisa
Mein
Liebster,
mein
Rätsel
aus
Spanish
Harlem
You're
my
reason
for
reason
Du
bist
der
Grund
für
meine
Vernunft
The
step
in
my
groove,
yeah
Der
Takt
in
meinem
Rhythmus,
yeah
And
if
you
said
this
life
ain't
good
enough
Und
wenn
du
sagtest,
dieses
Leben
sei
nicht
gut
genug
I
would
give
my
world
to
lift
you
up
Würde
ich
meine
Welt
geben,
um
dich
aufzumuntern
I
could
change
my
life
to
better
suit
your
mood
Ich
könnte
mein
Leben
ändern,
um
besser
zu
deiner
Stimmung
zu
passen
Because
you're
so
smooth
Weil
du
so
sanft
bist
And
it's
just
like
the
ocean
under
the
moon
Und
es
ist
genau
wie
der
Ozean
unter
dem
Mond
It's
the
same
as
the
emotion
that
I
get
from
you
Es
ist
dasselbe
wie
das
Gefühl,
das
ich
von
dir
bekomme
You
got
the
kind
of
lovin'
that
can
be
so
smooth
Du
hast
die
Art
von
Liebe,
die
so
sanft
sein
kann
Give
me
your
heart,
make
it
real
or
else
forget
about
it
Gib
mir
dein
Herz,
mach
es
echt,
oder
vergiss
es
I'll
tell
you
one
thing
Ich
sage
dir
eins
If
you
would
leave
it
would
be
a
crying
shame
Wenn
du
gehen
würdest,
wäre
es
eine
Riesenschande
In
every
breath
and
every
word
In
jedem
Atemzug
und
jedem
Wort
I
hear
your
name
calling
me
out
Höre
ich
deinen
Namen
mich
rufen
Out
from
the
barrio
Heraus
aus
dem
Barrio
You
hear
my
rhythm
on
your
radio
Du
hörst
meinen
Rhythmus
in
deinem
Radio
You
feel
the
turning
of
the
world,
so
soft
and
slow
Du
spürst
das
Drehen
der
Welt,
so
sanft
und
langsam
It's
turning
you
round
and
round
and
round
Es
dreht
dich
im
Kreis,
immer
wieder
And
if
you
said
this
life
ain't
good
enough
Und
wenn
du
sagtest,
dieses
Leben
sei
nicht
gut
genug
I
would
give
my
world
to
lift
you
up
Würde
ich
meine
Welt
geben,
um
dich
aufzumuntern
I
could
change
my
life
to
better
suit
your
mood
Ich
könnte
mein
Leben
ändern,
um
besser
zu
deiner
Stimmung
zu
passen
Because
you're
so
smooth
Weil
du
so
sanft
bist
And
it's
just
like
the
ocean
under
the
moon
Und
es
ist
genau
wie
der
Ozean
unter
dem
Mond
It's
the
same
as
the
emotion
that
I
get
from
you
Es
ist
dasselbe
wie
das
Gefühl,
das
ich
von
dir
bekomme
You
got
the
kind
of
lovin'
that
can
be
so
smooth
Du
hast
die
Art
von
Liebe,
die
so
sanft
sein
kann
Give
me
your
heart,
make
it
real
or
else
forget
about
it
Gib
mir
dein
Herz,
mach
es
echt,
oder
vergiss
es
And
it's
just
like
the
ocean
under
the
moon
Und
es
ist
genau
wie
der
Ozean
unter
dem
Mond
The
same
as
the
emotion
that
I
get
from
you
Dasselbe
wie
das
Gefühl,
das
ich
von
dir
bekomme
You
got
the
kind
of
lovin'
that
can
be
so
smooth,
yeah
Du
hast
die
Art
von
Liebe,
die
so
sanft
sein
kann,
yeah
Give
me
your
heart,
make
it
real
Gib
mir
dein
Herz,
mach
es
echt
Or
else
forget
about
it
Oder
vergiss
es
Or
else
forget
about
it
Oder
vergiss
es
Or
else
forget
about
it
Oder
vergiss
es
Or
else
forget
about
it
Oder
vergiss
es
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rob Thomas, Itaal Shur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.