Sivan Perwer feat. Gulîstan Perwer - Narîn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sivan Perwer feat. Gulîstan Perwer - Narîn




Narîn
Нарин
Hey Narîn, Narîn kubarê
Эй, ле-ле, Нарин, Нарин, прекрасная
Wezê tu kar û emelê dunyayê nakim
Меня не волнуют дела и суета мира
Wezê têlekê ji tembûra sazbendan peydakim
Я хочу найти струну от тамбуры музыканта
Wezê rojê deh cara xwe di ber deriyê
Я хочу десять раз в день появляться у твоей двери
Mala bavê te de her û werim xwe li ba kim
Дома твоего отца и каждый раз показываться тебе
Wezê tu dila di ser çavê reş û belek re qebûl nakim
Я не приму твое сердце поверх черных и карих глаз
Keça bêsoza, reyisa bêbexta, toximê Ewana
Девушка без веры, невезучая красавица, семя Эвана
Derewînê Narîn, hey Narîn
Изменница, о Нарин, эй, ле-ле, Нарин
Hey Narîn, kubarê Narîn
Эй, ле-ле, Нарин, прекрасная, о Нарин
Narîn kubarê zozanên mala bavê me dudu ne
Нарин, прекрасная, цветы дома моего отца не завяли
De rabin em herdu bi çepilên hevdu bigrin bavêjin şaristanê xerîb
Давай возьмемся за руки и сбежим в чужой город
Bila kesek nizanibe ez û mihuba dilê xwe li ku ne
Пусть никто не знает, где я и любовь моего сердца
Gava xelk ji me bipirsin, bêjin hûn çiyê hevdu ne
Когда люди спросят нас, кто мы друг другу
Emê bêjin ya wer em xuşk û birayê hevdu ne
Мы скажем, что мы брат и сестра
Hege xelk bêje ji bo şiklê ne weke hevdu ne
Даже если люди скажут, что мы не похожи
Emê bêjin bavê me yek e, dayikên me dudu ne
Мы скажем, что у нас один отец, а матери разные
Toximê bextreşa, Ewana, nerindê, derewînê Narîn
Семя несчастной, Эвана, неверной, изменницы, о Нарин
Hey Narîn, bêbextê Narîn
Эй, ле-ле, Нарин, несчастная, о Нарин
Min dûr û toş dûr herduk man dûr î
Я далеко, и ты далеко, мы оба далеко
Hey wey zara can, dîdem zara
О, дитя моей души, вчерашнее дитя
Min dûr û toş dûr herduk man dûr î
Я далеко, и ты далеко, мы оба далеко
Hey wey zara can, dîdem zara
О, дитя моей души, вчерашнее дитя
Xuda dizanî bo yek mecbûrî
Бог знает, по какой причине
He wey zara can, dîdem zara
Да, дитя моей души, вчерашнее дитя
Xuda dizanî bo yek mecbûrî
Бог знает, по какой причине
He wey zara can, dîdem zara
Да, дитя моей души, вчерашнее дитя
Ba birwa yarê bew lencewlara
Клянусь ветром любимой, это обманщица
Sibh û êwara, maç kerezdara
Утром и вечером, с глазами газели
Şahêdyan dawa welleh nazdara
Клянусь свидетелями, клянусь, кокетка
Şuxlê bara gîyan hey wey zara
Счастье моей души, о, дитя мое
E çûme silêmanî gojem dîyara
Я пойду в Сулейманию, найду там подарок
Hey wey zara can, dîdem zara
О, дитя моей души, вчерашнее дитя
E çûme silêmanî gojem dîyara
Я пойду в Сулейманию, найду там подарок
Hey wey zara can, dîdem zara
О, дитя моей души, вчерашнее дитя
Ba berzî gojem xem dilêm bara
Поднимусь на гору, посмотрю, может, мое сердце успокоится
Hey wey zara can, dîdem zara
О, дитя моей души, вчерашнее дитя
Ba berzî gojem xem dilêm bara
Поднимусь на гору, посмотрю, может, мое сердце успокоится
Hey wey zara can, dîdem zara
О, дитя моей души, вчерашнее дитя
Ba birwa yarê bew lencewlara
Клянусь ветром любимой, это обманщица
Sibh û êwara, maç kerezdara
Утром и вечером, с глазами газели
Şahêdyan dawa welleh nazdara
Клянусь свидетелями, клянусь, кокетка
Şuxlê bara gîyan hey wey zara
Счастье моей души, о, дитя мое
E'tirsim bimrim, dinyam zor mawa
Я боюсь умереть, мой мир так прекрасен
Hey wey zara can, dîdem zara
О, дитя моей души, вчерашнее дитя
E'tirsim bimrim, dinyam zor mawa
Я боюсь умереть, мой мир так прекрасен
Hey wey zara can, dîdem zara
О, дитя моей души, вчерашнее дитя
Xuda bedkaran, bi cîgem şad bîn
Пусть злодеи порадуются моей могиле
Hey wey zara can, dîdem zara
О, дитя моей души, вчерашнее дитя
Xuda bedkaran, bi cîgem şad bîn
Пусть злодеи порадуются моей могиле
Hey wey zara can, dîdem zara
О, дитя моей души, вчерашнее дитя
Babirwa yarim, hewlen cewlara
Клянусь ветром любимой, это обманщица
Sibh û êwara, maç kerezdara
Утром и вечером, с глазами газели
Şahadyan dawa, welah nazdara
Клянусь свидетелями, клянусь, кокетка
Şuxlê le bara can, hey wey zara
Счастье моей души, о, дитя мое





Writer(s): Sivan Perwer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.