Paroles et traduction Sivan Perwer - Dûzgî
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
bê
wayiro
Without
delay
Dûzgî
dûzgî
dûzgî
Fairly
fairly
fairly
Mekan
to
berzo
Quickly
to
the
place
Xwe
ser
de
qîmetê
heyet
velerzo
There
is
a
value
on
your
own
head
Wazê
topî
xoma
sera
dûr
berzo
Take
this
hat
off
your
head
at
once
De
bê
wayiro
de
bê
wayiro
Without
delay
without
delay
Gola
Dêrsim
de
qom
bê
wayiro
In
the
lake
of
Dersim
gather
without
delay
De
bê
wayiro
de
bê
wayiro
Without
delay
without
delay
Pelgê
defterê
radê
orê
dîwanî
Let
the
pages
of
notebook
be
a
madhouse
Gola
Dêrsimî
kena
mawkê
kamî
Let
the
lake
of
Dersim
be
an
asylum
Berkenê
bergêy
benê
gavanî
Let
the
mountain's
lap
be
a
cradle
De
bê
wayiro
de
bê
wayiro
Without
delay
without
delay
Gola
Dêrsim
de
qom
bê
wayiro
In
the
lake
of
Dersim
gather
without
delay
Khêla
Dêrsim
sero
mekanî
The
game
of
Dersim
is
a
place
Zalim
ta
ana
rozî
keno
xan
û
xopanî
The
tyrant
will
build
houses
and
homesteads
until
that
day
Khêla
Dêrsim
sero
mekanî
The
game
of
Dersim
is
a
place
Zalim
ta
ana
rozî
keno
xan
û
xopanî
The
tyrant
will
build
houses
and
homesteads
until
that
day
Kafirî
çi
xwo
ra
vira
kerda
What
has
the
infidel
done
for
himself
Kêla
birêna,
yaba
vêlî
He
has
become
a
bride,
a
brother,
a
sister,
a
brother
De
bê
wayiro
de
bê
wayiro
Without
delay
without
delay
Gola
Dêrsim
de
qom
bê
wayiro
In
the
lake
of
Dersim
gather
without
delay
Ya
dûzgînê
minê
kemerî
My
upright
belt
Ez
û
to
kerdo
amo
verê
têberî
You
and
I
made
a
decision
before
Ya
dûzgînê
minê
kemerî
My
upright
belt
Ez
û
to
kerdo
amo
verê
têberî
You
and
I
made
a
decision
before
Ê
te
kerdo
amo
verê
têberî
He
made
a
decision
with
you
before
Komê
xo
ra
vazî
xebera
te
xêrî
He
gave
the
good
news
about
you
to
his
nation
Ev
ri
sê
nîma
te
ro
çavêyî
serî
He
gave
you
three
halves
of
his
soul
and
eyes
De
bê
wayiro
de
bê
wayiro
Without
delay
without
delay
Gola
Dêrsim
de
qom
bê
wayiro
In
the
lake
of
Dersim
gather
without
delay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daîmî Cengîz, Gelêrî
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.