Paroles et traduction en russe Sivan Perwer - Dûzgî
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
bê
wayiro
Ну
же,
моя
непокорная,
Dûzgî
dûzgî
dûzgî
Равнина,
равнина,
равнина
Mekan
to
berzo
Место
твоё
высоко,
Xwe
ser
de
qîmetê
heyet
velerzo
Сама
по
себе
ты
ценнее
всего
на
свете,
Wazê
topî
xoma
sera
dûr
berzo
Пусть
пушки
далеко
от
тебя
гремят.
De
bê
wayiro
de
bê
wayiro
Ну
же,
моя
непокорная,
ну
же,
моя
непокорная,
Gola
Dêrsim
de
qom
bê
wayiro
Озеро
Дерсима,
народ
мой
непокорный,
De
bê
wayiro
de
bê
wayiro
Ну
же,
моя
непокорная,
ну
же,
моя
непокорная,
Pelgê
defterê
radê
orê
dîwanî
Листы
тетради
разбросаны
по
дивану,
Gola
Dêrsimî
kena
mawkê
kamî
Озеро
Дерсима
оплакивает
кого-то,
Berkenê
bergêy
benê
gavanî
Соколы
с
гор
спускаются.
De
bê
wayiro
de
bê
wayiro
Ну
же,
моя
непокорная,
ну
же,
моя
непокорная,
Gola
Dêrsim
de
qom
bê
wayiro
Озеро
Дерсима,
народ
мой
непокорный,
Khêla
Dêrsim
sero
mekanî
Ущелье
Дерсима
- место
опасное,
Zalim
ta
ana
rozî
keno
xan
û
xopanî
Тиран
до
сих
пор
делает
ханами
и
беками.
Khêla
Dêrsim
sero
mekanî
Ущелье
Дерсима
- место
опасное,
Zalim
ta
ana
rozî
keno
xan
û
xopanî
Тиран
до
сих
пор
делает
ханами
и
беками.
Kafirî
çi
xwo
ra
vira
kerda
Неверный,
что
он
сделал
с
собой?
Kêla
birêna,
yaba
vêlî
Разрушил
крепость,
оставил
долину.
De
bê
wayiro
de
bê
wayiro
Ну
же,
моя
непокорная,
ну
же,
моя
непокорная,
Gola
Dêrsim
de
qom
bê
wayiro
Озеро
Дерсима,
народ
мой
непокорный,
Ya
dûzgînê
minê
kemerî
О
моя
непокорная
с
тонким
станом,
Ez
û
to
kerdo
amo
verê
têberî
Я
и
ты
предстали
перед
судом.
Ya
dûzgînê
minê
kemerî
О
моя
непокорная
с
тонким
станом,
Ez
û
to
kerdo
amo
verê
têberî
Я
и
ты
предстали
перед
судом.
Ê
te
kerdo
amo
verê
têberî
Мы
предстали
перед
судом.
Komê
xo
ra
vazî
xebera
te
xêrî
От
своего
народа
ты
скрываешь
добрые
вести.
Ev
ri
sê
nîma
te
ro
çavêyî
serî
Эти
три
с
половиной
дня
ты
плачешь.
De
bê
wayiro
de
bê
wayiro
Ну
же,
моя
непокорная,
ну
же,
моя
непокорная,
Gola
Dêrsim
de
qom
bê
wayiro
Озеро
Дерсима,
народ
мой
непокорный,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daîmî Cengîz, Gelêrî
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.