Sivan Perwer - Ey Ferat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sivan Perwer - Ey Ferat




Ey Ferat
Euphrates
Ey Ferat, Ferat
Oh, Euphrates, Euphrates
Ey Ferat, Ferat
Oh, Euphrates, Euphrates
Wek daxwaziya min pir dirêj, kûr hat,
Like a long and blind arrow you have come to me,
Ey Ferat, Ferat
Oh, Euphrates, Euphrates
Kêferata te bi xumxum û lêw lêw
Your ripples come with whispers and murmurs
Kêferata te bi xumxum û lêw lêw
Your ripples come with whispers and murmurs
Nayê bîra te ne razan, ne xew,
You remember neither the days nor the nights,
Ey Ferat, Ferat
Oh, Euphrates, Euphrates
Ey Ferat, Ferat
Oh, Euphrates, Euphrates
Herdem dinale bi qêrîn û gazî
You always flow with clamor and rage
Herdem dinale bi qêrîn û gazî
You always flow with clamor and rage
Pêlan dide xwe bi qêrîn feryadî,
You make the reeds cry out with your clamor,
Ey Ferat, Ferat
Oh, Euphrates, Euphrates
Kêferata te bi xumxum û lêw lêw
Your ripples come with whispers and murmurs
Kêferata te bi xumxum û lêw lêw
Your ripples come with whispers and murmurs
Nayê bîra te ne razan, ne xew,
You remember neither the days nor the nights,
Ey Ferat, Ferat
Oh, Euphrates, Euphrates
Ey Ferat, Ferat
Oh, Euphrates, Euphrates
dizanim tu çi dixwazî
But I know what you want
dizanim tu çi dixwazî
But I know what you want
Tu wekî min dixwazî azadî,
You want freedom, just like me,
Ey Ferat, Ferat
Oh, Euphrates, Euphrates
Kêferata te bi xumxum û lêw lêw
Your ripples come with whispers and murmurs
Kêferata te bi xumxum û lêw lêw
Your ripples come with whispers and murmurs
Nayê bîra te ne razan ne xew,
You remember neither the days nor the nights,
Ey Ferat, Ferat
Oh, Euphrates, Euphrates
Ey Ferat, Ferat
Oh, Euphrates, Euphrates
Tu wek min ger bibûna Kurd
If only you were a Kurd, like me
Ev xurtiya te dibû kul û derd,
This anger of yours would turn to pain and sorrow,
Ferat li nava Kurdistanê diherê
Euphrates flows through Kurdistan
Li ser te mayin û bombe danîne,
And it, too, has been bombed and shelled,
Tu çawa tehmûl dikî?
How can you bear it?
Ferat tu Kurdî, Kurdê bêhiş î
Euphrates, you are a Kurd, but an unconscious one





Writer(s): Sivan Perwer, Sexmus Hassan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.