Sivan Perwer - Gulnîşan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sivan Perwer - Gulnîşan




Gulnîşan
Gulnîşan
Gulnîşan, Gulnîşan
Gulnîşan, Gulnîşan
Esmer halêm perîşan
My dark-skinned beauty, my heart is restless
Gulnîşan, Gulnîşan
Gulnîşan, Gulnîşan
Esmer halêm perîşan
My dark-skinned beauty, my heart is restless
Ez ê biçim xerîbiyê
I will go to a foreign land
Destmala min bo te nîşan
My handkerchief will be a keepsake for you
Ez ê herim xurbetê
I will wander in exile
Da bo te bikim nîşan
And make you a token of remembrance
Bihar e û êvar e
It is springtime, and today
Sîyê girtî zinar e
The horses have been saddled
Bihar e û êvar e
It is springtime, and today
Sîyê girtî zinar e
The horses have been saddled
Keç û xort li seyranê
The young and old are out on a picnic
Ji xeynî me dost û yar e
Except for you, my love and friend
Keç û xort li seyranê
The young and old are out on a picnic
Ji xeynî me dost û yar e
Except for you, my love and friend
Gulnîşan, Gulnîşan
Gulnîşan, Gulnîşan
Ax, esmer halêm perîşan
Ah, my dark-skinned beauty, my heart is restless
Gulnîşan, Gulnîşan
Gulnîşan, Gulnîşan
Oy, esmer halêm perîşan
Oh, my dark-skinned beauty, my heart is restless
Ez ê biçim xerîbiyê
I will go to a foreign land
Destmala min bo te nîşan
My handkerchief will be a keepsake for you
Ez ê herim xurbetê
I will wander in exile
Da bo te bikim nîşan
And make you a token of remembrance
Gulnîşan gulgulî
Gulnîşan, my nightingale
Kesk û sor da û xemilî
Sharp and red and full of sorrow
Gulnîşan gulgulî, oy oy
Gulnîşan, my nightingale, oh oh
Kesk û sor da û xemilî
Sharp and red and full of sorrow
Kesê Gulîşan nebe
No one can compare to Gulîşan
Ew delala dilî
The lover of my heart
Kesê gula min nebe
No one can compare to my rose
Ew serdilka dilî
The queen of my heart
Gulnîşan, Gulnîşan
Gulnîşan, Gulnîşan
Ax, esmer halêm perîşan
Ah, my dark-skinned beauty, my heart is restless
Gulnîşan, Gulnîşan
Gulnîşan, Gulnîşan
Oy, esmer halêm perîşan
Oh, my dark-skinned beauty, my heart is restless
Ez ê herim xerîbiyê
I will wander in exile
Destmala min bo te nîşan
My handkerchief will be a keepsake for you
Ez ê biçim xurbetê
I will go to foreign lands
Destmala min bo te nîşan
My handkerchief will be a keepsake for you
Ez ê herim xurbetê
I will wander in exile
Da bo te bikim nîşan
And make you a token of remembrance





Writer(s): Hesenê Cizîrî, Sivan Perwer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.