Paroles et traduction Sivan Perwer - Lemlanetkem
Lemlan
lemlanetkem,hey
can
Моя
боль,
моя
боль,
о,
жизнь
моя,
Suk
were
dest
le
milanit
kêm,
hey
hewar
На
рынок
иду,
руки
на
груди,
о,
горе
мне!
Lemlane,
lemlanetkem,
Моя
боль,
моя
боль,
Suk
were
dest
le
milanit
kem
На
рынок
иду,
руки
на
груди.
Xu
min
yexsîrî
tu
nîm,
Без
тебя
я
пленник,
Hewaley
şêxanit
kem
Скучаю
по
твоим
прогулкам.
Xu
min
yêxsîrî
tu
nîm,hey
can
Без
тебя
я
пленник,
о,
жизнь
моя,
Hewaley
kiwstanit
kem
Скучаю
по
твоим
песням.
Qela
û
Sefîn
beramber
Крепость
и
лодка
напротив,
Ciwanakem
ebay
kirde
ser
Моя
возлюбленная
отправилась
в
путешествие.
Qela
û
Sefîn
beramber,
hey
can
Крепость
и
лодка
напротив,
о,
жизнь
моя,
Yarekem
ebay
kirde
ser
Моя
любимая
отправилась
в
путешествие.
Bo
xoy
deçê
bo
seyran
Сама
ушла
развлекаться,
Minîş
kirdûwe
derbeder
А
меня
оставила
скитаться.
Bo
xoy
deçê
bo
kesten
Сама
ушла
веселиться,
Minîş
kirdûwe
derbeder
А
меня
оставила
скитаться.
Lemlane,
lemlantkem,
hey
can
Моя
боль,
моя
боль,
о,
жизнь
моя,
Suk
were
dest
le
milanit
kêm,
hey
hewar
На
рынок
иду,
руки
на
груди,
о,
горе
мне!
Lemlane,
lemlanetkem,
Моя
боль,
моя
боль,
Suk
were
dest
le
milanit
kem
На
рынок
иду,
руки
на
груди.
Xu
min
yexsîrî
tu
nîm,
Без
тебя
я
пленник,
Hewaley
şêxanit
kem
Скучаю
по
твоим
прогулкам.
Xu
min
yêxsîrî
tu
nîm,hey
can
Без
тебя
я
пленник,
о,
жизнь
моя,
Hewaley
kiwstanit
kem
Скучаю
по
твоим
песням.
Be
danîşin
du
be
du
Сидят
парами,
Kelegetî
xal
le
rû
Родинки
на
лицах.
Be
danîşin
du
be
du,
hey
can
Сидят
парами,
о,
жизнь
моя,
Kelegetî
xal
le
rû
Родинки
на
лицах.
Aşiqî
le
xwe
birdû
Влюблённость
ушла,
Bo
tu
awirim
tê
berbû
Моя
боль
стала
невыносимой.
Aşiqî
le
xwe
birdû
Влюблённость
ушла,
Bo
tu
awirim
tê
berbû
Моя
боль
стала
невыносимой.
Lemlane,
Lemlanetkem,
hey
can
Моя
боль,
моя
боль,
о,
жизнь
моя,
Suk
were
dest
le
milanit
kêm,
hey
hewar
На
рынок
иду,
руки
на
груди,
о,
горе
мне!
Lemlane,
lemlanetkem,
Моя
боль,
моя
боль,
Suk
were
dest
le
milanit
kem
На
рынок
иду,
руки
на
груди.
Xu
min
yexsîrî
tu
nîm,
Без
тебя
я
пленник,
Hewaley
şêxanit
kem
Скучаю
по
твоим
прогулкам.
Xu
min
yêxsîrî
tu
nîm,hey
can
Без
тебя
я
пленник,
о,
жизнь
моя,
Hewaley
kiwstanit
kem
Скучаю
по
твоим
песням.
Ey
hewar,
ey
gulî
şaxî
Sefîn,
О,
горе!
О,
цветок
ветвистой
лодки,
Ey
ciwanî
şeqlawe
were...
О,
юная
красавица,
приди...
Ey
were
dilim
bi
ax
û
keser
e
were...
О,
приди,
мое
сердце
в
земле
и
пыли,
приди...
Were
ax
le
ser
Sefînewe
birwane
Приди,
пусть
земля
покроет
лодку,
Evînî
min
ax
çend
kûr
e,
were...
Моя
любовь
так
глубока,
приди...
Ey
hewar
were...
О,
горе,
приди...
Hewlêr
piştî
çiya
ye
Эрбиль
за
горой,
Nawerastî
kela
ye
Непокорная
крепость.
Hewlêr
piştî
çiya
ye
Эрбиль
за
горой,
Nawerastî
kela
ye
Непокорная
крепость.
Mesîf
ser
banu
ma
ye
Месиф
- крыша
нашего
дома,
Min
Şeqlawem
xûş
dewêm
Моя
красавица,
моя
радость,
Xûda
leyla
li
wua
daya
Бог
дал
мне
Лейлу
там,
Êsta
Hewlêr
xûş
dewêm
Теперь
Эрбиль
- моя
радость,
Ji
ber
leyla
tê
daye
Потому
что
Лейла
пришла.
Lemlan
lemlanetkem,hey
can
Моя
боль,
моя
боль,
о,
жизнь
моя,
Suk
were
dest
le
milanit
kêm,
hey
hewar
На
рынок
иду,
руки
на
груди,
о,
горе
мне!
Lemlane,
lemlanetkem,
Моя
боль,
моя
боль,
Suk
were
dest
le
milanit
kem
На
рынок
иду,
руки
на
груди.
Xu
min
yexsîrî
tu
nîm,
Без
тебя
я
пленник,
Hewaley
şêxanit
kem
Скучаю
по
твоим
прогулкам.
Xu
min
yêxsîrî
tu
nîm,hey
can
Без
тебя
я
пленник,
о,
жизнь
моя,
Hewaley
kiwstanit
kem
Скучаю
по
твоим
песням.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gelêrî, Mehmet çapan
Album
Sarê
date de sortie
25-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.