Paroles et traduction Sivan Perwer - Pêşmerge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wa
hatin
pêşmergên
me
Oh,
my
Peshmerga
have
come
Şal
û
şapik
li
bejna
wan
With
scarves
and
hats
upon
their
heads
Ew
in
partîzanên
me
They
are
my
guerrillas
Çek
û
rext
li
milên
wan
Their
guns
and
weapons
on
their
shoulders
Wa
hatin
pêşmergên
me
Oh,
my
Peshmerga
have
come
Şal
û
şapik
li
bejna
wan
With
scarves
and
hats
upon
their
heads
Ew
in
roniya
çavên
me
They
are
the
light
of
my
eyes
Gulên
sor
bidin
dest
wan
Give
them
red
roses
Ji
mêj
da
benda
wan
e
They
have
been
defending
us
for
ages
Çavê
me
li
rêça
wan
e
My
eyes
are
on
their
path
Ji
mêj
da
benda
wan
e
They
have
been
defending
us
for
ages
Çavê
me
li
rêça
wan
e
My
eyes
are
on
their
path
Keç
û
xortên
gundê
me
The
young
men
and
women
of
my
village
Daxwazya
wan
ya
wan
e
Their
wishes
are
my
own
Keç
û
xortên
gundê
me
The
young
men
and
women
of
my
village
Daxwazya
wan
ya
wan
e
Their
wishes
are
my
own
Wa
hatin
pêşmergên
me
Oh,
my
Peshmerga
have
come
Şal
û
şapik
li
bejna
wan
With
scarves
and
hats
upon
their
heads
Ew
in
roniya
çavên
me
They
are
the
light
of
my
eyes
Çek
û
rext
li
milên
wan
Their
guns
and
weapons
on
their
shoulders
Tev
rabin
bikin
dîlan
All
of
you,
sing
and
dance
Cejn
û
şahî
û
sêyran
Celebrate
and
rejoice
Tev
rabin
bikin
dîlan
All
of
you,
sing
and
dance
Cejn
û
şahî
û
sêyran
Celebrate
and
rejoice
Bêjin
hûn
bi
xêr
hatin
Tell
them
they
are
welcome
Ey
pêşmergên
qehreman
Oh,
my
brave
Peshmerga
Bêjin
hûn
ser
seran
hatin
Tell
them
they
have
come
with
honor
Hûn
pêşmergên
pehlewan
You,
my
heroic
Peshmerga
Wa
hatin
pêşmergên
me
Oh,
my
Peshmerga
have
come
Şal
û
şapik
li
bejna
wan
With
scarves
and
hats
upon
their
heads
Ew
in
roniya
çavên
me
They
are
the
light
of
my
eyes
Gulên
sor
bidin
dest
wan
Give
them
red
roses
Diparêzin
jîna
me
They
protect
our
lives
Pir
zehmet
dîtin
ji
bo
me
They
have
endured
much
for
us
Diparêzin
jîna
me
They
protect
our
lives
Pir
zehmet
dîtin
ji
bo
me
They
have
endured
much
for
us
Kurdistan
ji
nû
ve
şîn
da
They
have
given
Kurdistan
a
new
life
Bi
xwîna
pêşmergên
me
With
the
blood
of
my
Peshmerga
Kurdistan
ji
nû
ve
şîn
da
They
have
given
Kurdistan
a
new
life
Bi
xwîna
şehîdên
me
With
the
blood
of
my
martyrs
Wa
hatin
pêşmergên
me
Oh,
my
Peshmerga
have
come
Şal
û
şapik
li
bejna
wan
With
scarves
and
hats
upon
their
heads
Ew
in
roniya
çavên
me
They
are
the
light
of
my
eyes
Gulên
sor
bidin
dest
wan
Give
them
red
roses
Dest
ji
dozê
bernadî
The
time
for
mourning
is
over
Dibê
dilxweşî
û
şadî
Now
is
the
time
for
joy
and
happiness
Dest
ji
dozê
bernadî
The
time
for
mourning
is
over
Dibê
dilxweşî
û
şadî
Now
is
the
time
for
joy
and
happiness
Da
ji
bo
me
pêk
bînin
They
have
brought
us
Dostî
û
aşitî
û
azadî
Friendship,
peace,
and
freedom
Da
ji
bo
me
pêk
bînin
They
have
brought
us
Dostî
û
aşitî
û
azadî
Friendship,
peace,
and
freedom
Wa
hatin
pêşmergên
me
Oh,
my
Peshmerga
have
come
Şal
û
şapik
li
bejna
wan
With
scarves
and
hats
upon
their
heads
Ew
in
parti
zanen
me
They
are
my
guerrillas
Çek
û
rext
li
milên
wan
Their
guns
and
weapons
on
their
shoulders
Wa
hatin
pêşmergên
me
Oh,
my
Peshmerga
have
come
Şal
û
şapik
li
bejna
wan
With
scarves
and
hats
upon
their
heads
Ew
in
roniya
çavên
me
They
are
the
light
of
my
eyes
Çek
û
rext
li
milên
wan
Their
guns
and
weapons
on
their
shoulders
Wa
hatin
pêşmergên
me
Oh,
my
Peshmerga
have
come
Şal
û
şapik
li
bejna
wan
With
scarves
and
hats
upon
their
heads
Ew
in
roniya
çavên
me
They
are
the
light
of
my
eyes
Gulên
sor
bidin
dest
wan
Give
them
red
roses
Wa
hatin
pêşmergên
me
Oh,
my
Peshmerga
have
come
Şal
û
şapik
li
bejna
wan
With
scarves
and
hats
upon
their
heads
Ew
in
roniya
çavên
me
They
are
the
light
of
my
eyes
Gulên
sor
bidin
dest
wan
Give
them
red
roses
Wa
hatin
pêşmergên
me
Oh,
my
Peshmerga
have
come
Şal
û
şapik
li
bejna
wan
With
scarves
and
hats
upon
their
heads
Ew
in
parti
zanen
me
They
are
my
guerrillas
Çek
û
rext
li
milên
wan
Their
guns
and
weapons
on
their
shoulders
Wa
hatin
pêşmergên
me
Oh,
my
Peshmerga
have
come
Şal
û
şapik
li
bejna
wan
With
scarves
and
hats
upon
their
heads
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sivan perwer
Album
Agirî
date de sortie
23-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.