Sivert Høyem - Run Away - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sivert Høyem - Run Away




How I long to get away
Как же я хочу уйти
I felt so lost today I almost prayed
Сегодня я чувствовал себя таким потерянным что почти молился
The children needed someone to go out with
Детям нужно было с кем-то гулять.
But I was still a child and stayed inside
Но я все еще был ребенком и оставался внутри.
And we all cried
И мы все плакали.
Run away, run away
Убегай, убегай!
Meet me at the dawning of the day
Встретимся на рассвете.
Run away, run away
Убегай, убегай!
With roses of neurosis on our cheeks
С розами невроза на наших щеках.
For weeks and weeks
Неделями.
Oh, the sad life of the rich
О, печальная жизнь богачей!
Oh, the restraints of any life′s a bitch
О, ограничения любой жизни-это сука
The ties that bind, the bonds that hold you down
Узы, которые связывают, узы, которые удерживают тебя.
So come and side with your house-terrorist
Так что приходи и встань на сторону своего доморощенного террориста.
Let's co-exist
Давай сосуществовать.
Run away, run away
Убегай, убегай!
Meet me at the dawning of the day
Встретимся на рассвете.
Run away, run away
Убегай, убегай!
Meet me with your best, I love you still
Встреться со мной в лучшем виде, я все еще люблю тебя.
If you will
Если хочешь ...
Time has a will and a mind of it′s own
У времени есть воля и собственный разум.
Choose to choose, but you lose when it moves you along
Выбирай, выбирай, но ты проиграешь, когда это приведет тебя в движение.
When the day was still new and you'd still hear me sing
Когда день еще только начинался, и ты все еще слышал, как я пою.
We did brave and terrible things
Мы совершали смелые и ужасные поступки.
Untie for me these knots of ill communication
Развяжи для меня эти узлы дурного общения.
And run a woman's hand across my face
И провести рукой женщины по моему лицу.
And see me change
И Смотри, Как я меняюсь.
Run away, run away
Убегай, убегай!
Meet me at the dawning of the day
Встретимся на рассвете.
Run away, run away
Убегай, убегай!
The coast is clear and no one′s seen us
Берег чист, и никто нас не видел.
Something always comes between us
Что-то всегда встает между нами.





Writer(s): Sivert Høyem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.