Sivert Høyem - The Riviera of Hades - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sivert Høyem - The Riviera of Hades




The Riviera of Hades
Ривьера Аида
When they came from the road
Когда они пришли с дороги,
I had no strength to carry on
У меня не было сил продолжать путь.
And the one's that had come with me
И те, кто шел со мной,
Were vansihed and gone
Исчезли и пропали.
Run away, run away
Бежали прочь, бежали прочь
High on desert plains
По бескрайним пустынным равнинам.
Four and twenty days out on the trail
Двадцать четыре дня в пути.
I slipped out of the headlights
Я скрылся от фар
And I kept out of sight
И оставался вне поля зрения.
And I slept in the dunes
Я спал в дюнах
And I walked through the night
И шел всю ночь.
I was picked up by a 4 and then a flatbed truck
Меня подобрал сначала внедорожник, а затем грузовик с платформой.
It was a very welcome stroke of luck
Это была очень удачная случайность.
I went to sleep inside a warehouse
Я уснул на складе.
There were many more like me
Там было много таких же, как я,
Laying low and working any odd job
Которые залегали на дно и брались за любую случайную работу,
Saving money for the trip across the sea
Копя деньги на путешествие через море.
There's a place where the dunes block
Есть место, где дюны закрывают
The view from the road
Вид с дороги,
And where no prying eye see the ferryman load
И где ни один любопытный глаз не видит, как паромщик грузит
His ancient motor boad
Свой древний моторный катер,
His brimming cargo hold
Его переполненный трюм.
We packed together there young and old
Мы теснились там, молодые и старые.
There were no lights from the coastline
Не было видно огней с берега,
When the old boat sprang a leak
Когда старая лодка дала течь.
People clinging to the parapets
Люди цеплялись за парапеты,
As I jumped into the blackness of the sea
Когда я прыгнул в черноту моря.
When they pulled us from the ocean
Когда нас вытащили из океана,
There was not a sound but for a woman crying
Не было ни звука, кроме плача женщины.
We were sat out on the freezing deck
Нас усадили на промерзшую палубу,
Where some of were rolling up and dying
Где некоторые из нас корчились и умирали.
Rome, home to the undying
Рим, дом бессмертных,
Where the warm wind weeps
Где плачет теплый ветер.
See the young man in the station
Видишь молодого человека на вокзале,
As he rocks himself to sleep
Как он убаюкивает себя, засыпая?





Writer(s): Sivert Høyem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.