Sivilo - Biraj Put - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sivilo - Biraj Put




Pazi kojeg vuka hraniš
Следи за тем, что ты ешь.
Jer ako zlog toviš, dobrog ćeš lako da odstraniš
Если ты хороший человек, ты сможешь избавиться от него.
Panišer, sve oko sebe nišani
Панишер, весь в себе.
Jer misli ljudi su sranje jer njemu sranje su dani
Джер думает что люди Су трахают Джер его трахают Су Дани
Mami te druge da kriviš
Ты винишь других.
Mami te tužno da živiš
Твоя мать боится жить.
Mami lijenu pticu da živi ko kivi
Мамочка Лин Берд будет жить как киви
Krivi sve što leti iako je i on soko sivi
Сколько ему лет, и сколько ему лет?
Teško je pa lako biraš
Это трудно прочесть.
Gledam bez nade mlade ko da nemaju za miraz
Я смотрю без надежды молодой когда да немаю для Мираза
Gledam razloge zbog kojih se sjekiraš
Я смотрю на причины, почему ты ...
Svaki put promašiš kada nikad ne šutiraš
Тебе не нужно никуда идти.
Kapiraš? Mani se
Понял? Мани
Krivljenja drugih što ne možeš da ostvariš se
Обвинять других-это не то, что вы можете сделать.
Popravi se, od uslovljavanja odstrani se
Исправься, перестань говорить.
Ega od njega odbrani se
Прочь от него!
Sam gradiš svoj put
Ты строишь свой собственный дом.
Sam cijeni svoj trud
Он сам цитирует свои усилия.
Sam svoju pjesmu sviraš
Ты поешь свою собственную песню.
Dirke diraš, note biraš
Гоночная Дира, заметьте, Бира
Dok gradiš svoj put
Док строит свой пут
Cijeni svoj trud
Cijeni твои усилия
Jer ja ga neću cijenit ako i ti ne
Мне все равно, если ты этого не сделаешь.
Kako nas da discipinuješ kad si bez discipline
Как дисциплинировать нас вы без дисциплины
Ne brineš, zašto bi ja onda brinuo
Не бринуо
Ne gineš, zašto bi ja onda za tebe... ma ko te jebe
Тебе не нужно, я буду рядом с тобой... пошел ты!
Sam sebe, slijepe amebe krase
Амебы
Kretene, stoka što pase, u štete upleteni, što ošteti mase
Жопы, стоны, шлюхи, шлюхи, шлюхи, шлюхи, шлюхи, шлюхи, шлюхи, шлюхи, шлюхи, шлюхи, шлюхи, шлюхи, шлюхи, шлюхи, шлюхи
Pištoljima se u školi oglase
Оружие в рекламе.
Opasa se prsukom jer smatra brukom da se isto polovi maze
Бруко считают себя такими же, как лабиринты.
Na paradi ga ne spaze s rukom na osiguraču, zna se šta slijedi...
На параде он не шлепает его рукой по осигураку, он умеет пошалить...
Smaraču, vrijedi li prst na obaraču prema svima koji ne žele tvoje suze da plaču?
Почему ты держишь палец на обарахе перед Солнцем, который не захочет, чтобы твоя Суза заплатила?
Sam gradiš svoj put
Ты строишь свой собственный дом.
Sam cijeni svoj trud
Он сам цитирует свои усилия.
Sam svoju pjesmu sviraš
Ты поешь свою собственную песню.
Dirke diraš, note biraš
Гоночная Дира, заметьте, Бира
Dok gradiš svoj put
Док строит свой пут
Cijeni svoj trud
Cijeni твои усилия





Writer(s): Balša Krkeljić


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.