Paroles et traduction Sivilo - Mentalitet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
znaš
đe
si,
dozvoli
da
podsjetim
te
Не
знаешь,
где
ты,
позволь
мне
напомнить
тебе
Pakao
na
zemlji,
džaba
tetovirate
svetinje
Ад
на
земле,
зря
вы
татуируете
святыни
Tol'ko
podcijenjen
da
saosjećam
Cetinje
Так
недооценен,
что
сочувствую
Цетинье
Majska
nam
zora
tamna,
dozvoli
da
osvijetlim
je
Майская
заря
наша
темна,
позволь
мне
осветить
её
Avetinje
od
mene
veće
nije
bilo
Призрака
больше
меня
не
было
Jer
od
grama
hip
hop
pokušavam
stvorit'
kilo
Ведь
из
грамма
хип-хоп
пытаюсь
создать
килограмм
Rep
premijer,
znam
da
ti
je
milo
Рэп-премьер,
знаю,
тебе
это
мило
Alo
ne
Đukanović
već
vaš
čo'ek
Sivilo
Алло,
не
Джуканович,
а
ваш
парень
Сивило
Vaš
čo'ek,
naš
čo'ek
i
ničiji
drugi
Ваш
парень,
наш
парень
и
ничей
больше
Balša
poslušaj
me,
sve
pesme
lirički
ubij
Балша,
послушай
меня,
все
песни
лирически
убей
'Oću
al'
podrško
uvjek
kraj
mene
budi
Хочу,
но
поддержку
всегда
рядом
со
мной
держи
Bez
tebe
je
teško
bit'
pa
ponekad
poludim
Без
тебя
тяжело
быть,
поэтому
иногда
схожу
с
ума
Ispizdim,
al'
onda
nastavim
da
trudim
se
Бешусь,
но
потом
продолжаю
стараться
Sad
je
kasno
za
predaju
pa
sve
ranije
budim
se
Теперь
поздно
сдаваться,
поэтому
просыпаюсь
раньше
Ustaj
kralju,
popišaj
i
umij
se
Вставай,
король,
пописай
и
умойся
Sad
uzmi
mic
u
ruke,
dokaži
im,
pobij
sve
Теперь
возьми
микрофон
в
руки,
докажи
им,
разбей
всех
To
što
sanjaš
su
pusti
snovi
(daj
probudi
se)
То,
что
ты
мечтаешь
— пустые
сны
(давай,
проснись)
To
što
radiš
kurca
ne
valja
(bolje
ubij
se)
То,
что
ты
делаешь,
ни
хрена
не
годится
(лучше
убейся)
Kad
ja
ne
stvaram
ko
si
ti
da
stvoriš
(džabe
trudiš
se)
Когда
я
не
творю,
кто
ты
такой,
чтобы
создавать
(зря
стараешься)
Zato
shvati,
među
nama
nema
publike
Поэтому
пойми,
среди
нас
нет
публики
Da
bodri
i
slavi
kad
neko
napravi
od
nečega
nešto
uspješno
(među
nama
nema
publike)
Которая
поддерживает
и
славит,
когда
кто-то
делает
из
чего-то
что-то
успешное
(среди
нас
нет
публики)
Pa
ne
bodrim,
ne
slavim
jer
je
lako
napravit'
to
al'
nešto
mi
rad
pada
teško
Поэтому
не
поддерживаю,
не
славлю,
потому
что
легко
сделать
это,
но
мне
что-то
работать
тяжело
Jer
takav
nam
je
mentalitet
Možda
mi
džepovi
od
repa
nisu
debeli
Потому
что
такой
у
нас
менталитет.
Может,
мои
карманы
от
рэпа
не
толстые
Al'
goro
moja
shvati
da
su
pjesme
moji
perperi
Но,
моя
гора,
пойми,
что
песни
— мои
деньги
Neće
me
shvatit'
oni
srećni
i
debeli
Меня
не
поймут
те,
кто
счастлив
и
богат
Već
oni
što
su
od
nesreće
oslijepljeli,
jebem
ti
А
те,
кто
от
несчастья
ослеп,
блин
Žmuri,
ne
gledaj
šta
ti
život
pruža
Закрой
глаза,
не
смотри,
что
тебе
жизнь
даёт
Kol'ko
god
udar'o
TV
slika
je
i
dalje
ružna
Сколько
бы
ни
бил,
картинка
на
ТВ
всё
равно
убогая
Pružam
ti
ruku,
znam
da
si
sjeban
Протягиваю
тебе
руку,
знаю,
что
ты
облажался
Pravite
buku,
revolucija
nam
treba
Шумите,
нам
нужна
революция
Gledam
te
spotove,
sve
bogati
reperi
Смотрю
ваши
клипы,
все
богатые
рэперы
Zato
trebam
tu
paru
kao
voda
na
100
stepeni
Поэтому
мне
нужны
эти
деньги,
как
вода
при
100
градусах
Hladan
kao
tri
mjeseca
posle
jeseni
Холодный,
как
три
месяца
после
осени
Fokusiran
sve
dok
majku
i
sestru
ne
razveselim
Сфокусирован,
пока
мать
и
сестру
не
обрадую
Sam
protiv
svih,
znate
mi
pjesme
svi
Один
против
всех,
мои
песни
знают
все
Kol'ko
je
fer
da
živim
od
pjesama
besplatnih?
Насколько
честно
жить
на
бесплатных
песнях?
Kol'ko
je
fer
cijena
da
bi
s
time
prestali?
Какова
справедливая
цена,
чтобы
с
этим
покончить?
Jer
ako
ne,
i
ja
ću
prestat'
s
repom,
sad
se
ne
šalim
Потому
что
если
нет,
я
тоже
брошу
рэп,
я
сейчас
не
шучу
To
što
sanjaš
su
pusti
snovi
(daj
probudi
se)
То,
что
ты
мечтаешь
— пустые
сны
(давай,
проснись)
To
što
radiš
kurca
ne
valja
(bolje
ubij
se)
То,
что
ты
делаешь,
ни
хрена
не
годится
(лучше
убейся)
Kad
ja
ne
stvaram
ko
si
ti
da
stvoriš
(džabe
trudiš
se)
Когда
я
не
творю,
кто
ты
такой,
чтобы
создавать
(зря
стараешься)
Zato
shvati,
među
nama
nema
publike
Поэтому
пойми,
среди
нас
нет
публики
Da
bodri
i
slavi
kad
neko
napravi
od
nečega
nešto
uspješno
(među
nama
nema
publike)
Которая
поддерживает
и
славит,
когда
кто-то
делает
из
чего-то
что-то
успешное
(среди
нас
нет
публики)
Pa
ne
bodrim,
ne
slavim
jer
je
lako
napravit'
to
al'
nešto
mi
rad
pada
teško
Поэтому
не
поддерживаю,
не
славлю,
потому
что
легко
сделать
это,
но
мне
что-то
работать
тяжело
Jer
takav
nam
je
mentalitet
Otvori
oči,
pogle'
kakvu
pjesmu
napravih
Потому
что
такой
у
нас
менталитет.
Открой
глаза,
посмотри,
какую
песню
я
сделал
Posta'
sam
zombi
jer
u
pjesmi
ja
dušu
ostavim
Стал
зомби,
потому
что
в
песне
я
душу
оставляю
Posta'
sam
vampir
je
živim
only
by
night
Стал
вампиром,
потому
что
живу
only
by
night
Smeta
mi
sjaj
što
ga
imam
danju,
Twilight
Мне
мешает
свет,
который
у
меня
днём,
Сумерки
Mrzan,
jer
sam
utisak
ostavio
Хмурый,
потому
что
впечатление
оставил
Baveći
se
muzikom
što
krši
svako
pravilo
Занимаясь
музыкой,
которая
нарушает
каждое
правило
Još
armiju
nabavio
pa
ustanak
napravio
Ещё
армию
приобрёл,
поэтому
восстание
устроил
Jer
svaku
strofu
ubijam,
iz
principa
k'o
Gavrilo
Потому
что
каждую
строфу
убиваю,
из
принципа,
как
Гаврило
Još
smo
vršnjaci
pa
predstavljam
problem
svima
Ещё
мы
ровесники,
поэтому
представляю
проблему
всем
Tol'ko
dobar
da
me
brkaju
sa
Montenigersima
Так
хорош,
что
меня
путают
с
Monteniggers
Al'
taj
proces
ima
trud,
rad
i
dorade
Но
этот
процесс
включает
труд,
работу
и
доработки
Pa
svaki
uspjeh
da
mi
bolji
život,
novo
poglavlje
Поэтому
каждый
успех
даёт
мне
лучшую
жизнь,
новую
главу
U
kome
piše:
"Sine
bolje
bježi
odavde"
В
которой
написано:
"Сынок,
лучше
беги
отсюда"
Jer
suze
radosnice
ovđe
neće
pravit
poplave
Потому
что
слёзы
радости
здесь
не
устроят
потоп
Već
one
obratne,
narod
takve
voli
А
наоборот,
народ
такие
любит
Ovđe
rane
se
ne
liječe
već
se
na
njih
stavlja
soli
Здесь
раны
не
лечат,
а
на
них
сыплют
соль
To
što
sanjaš
su
pusti
snovi
(daj
probudi
se)
То,
что
ты
мечтаешь
— пустые
сны
(давай,
проснись)
To
što
radiš
kurca
ne
valja
(bolje
ubij
se)
То,
что
ты
делаешь,
ни
хрена
не
годится
(лучше
убейся)
Kad
ja
ne
stvaram
ko
si
ti
da
stvoriš
(džabe
trudiš
se)
Когда
я
не
творю,
кто
ты
такой,
чтобы
создавать
(зря
стараешься)
Zato
shvati,
među
nama
nema
publike
Поэтому
пойми,
среди
нас
нет
публики
Da
bodri
i
slavi
kad
neko
napravi
od
nečega
nešto
uspješno
(među
nama
nema
publike)
Которая
поддерживает
и
славит,
когда
кто-то
делает
из
чего-то
что-то
успешное
(среди
нас
нет
публики)
Pa
ne
bodrim,
ne
slavim
jer
je
lako
napravit'
to
al'
nešto
mi
rad
pada
teško
Поэтому
не
поддерживаю,
не
славлю,
потому
что
легко
сделать
это,
но
мне
что-то
работать
тяжело
Jer
takav
nam
je
mentalitet
Потому
что
такой
у
нас
менталитет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Balša Krkeljić, Danijel Gavrilović
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.