Paroles et traduction Sivilo - Molim djavole
Da
l'
voliš
li
me?
Čuješ?
Da
l'
voliš
li
me?
Ты
меня
любишь?
Слышишь?
Ты
меня
любишь?
Ne
da
l'
voliš
moje
rime,
ozbiljno
te
pitam,
debilu
da
l'
voliš
li
me?
Da
Ты
не
любишь
мои
рифмы,
я
серьезно
спрашиваю,
Ты
меня
любишь?
Да.
Iako
druge
mogu
lako
da
skinem?
Da
Хотя
другие
можно
легко
снять?
Да.
Ti
nemaš
problem
sa
time?
Ne
У
тебя
нет
проблем
с
этим?
Нет.
Tvoje
srce
nosi
moje
ime?
Da
Твое
сердце
носит
мое
имя?
Да.
Bože,
odma'
u
nju
zaljubi
me
Боже,
она
влюбляется
в
меня.
Ne
mogu,
jer
se
družim
sa
Đavolom,
Я
не
могу,
потому
что
я
тусуюсь
с
дьяволом,
Sve
što
on
pruži
mi
zabavno
Все,
что
он
дает
мне
весело
Sine,
imaš
super
dar,
napraviću
od
tebe
superstar
Сынок,
у
тебя
отличный
подарок.
я
сделаю
из
тебя
суперзвезду.
Vi
jeste
super
par
ali
zajebi
to,
slava
ti
je
super
stvar
Вы
отличная
пара,
но
к
черту
это,
слава
- отличная
вещь
Dušo,
bio
sam
mlad
i
iskušen,
nisam
znao
da
bi
dao,
uslov
je
da
uzme
duše
Милая,
я
был
молод
и
искушен,
я
не
знал,
что
он
даст,
это
условие,
чтобы
взять
души
Još
dade
mi
one
što
kada
me
vide
svrše,
nema
priče
i
cigara,
samo
ćute
i
puše
Он
все
еще
дает
мне
те,
что,
когда
они
видят
меня,
нет
истории
и
сигар,
просто
молчат
и
курят
Još
tako
dobro
ga
puše,
namjerno
me
sisaju,
srce
da
mi
isuše
Все
еще
так
хорошо
дует,
намеренно
сосать
меня,
сердце
сосать
Pa
u
igri
zanosa
ja
se
izgubim
Так
что
в
игре
восторга
я
теряюсь
'Oćeš
da
me
nađeš?
Istupi
Ты
найдешь
меня?
Шаг
вперед
Ljubav
je
kocka,
srce
je
k'o
tiket,
da
li
želiš
da
ga
ispuniš?
Любовь-это
куб,
сердце-это
как
билет,
ты
хочешь
его
заполнить?
Strah
je
čudo,
naći
pravu
ljubav
smatraju
čudom
Страх-это
чудо,
найти
настоящую
любовь,
которую
они
считают
чудом
Večeras
u
klubu
je
ludo,
pa
sa
tom
temom
ne
zamaram
se
puno
Сегодня
в
клубе
безумие,
так
что
я
не
очень
беспокоюсь
об
этой
теме
Dičim
se
krunom,
rep
numero
uno,
žele
moj
bis
pa
se
vraćam
na
prestol
Я
могу
похвастаться
короной,
хвостом
numero
uno,
они
хотят
моего
бис,
поэтому
я
возвращаюсь
к
престолу
Sa
tobom
sam
u
kurcu
al'
u
repu
sam
mudo,
pa
brige
samo
ugasim
pjesmom
Я
с
тобой
в
жопе,
но
в
хвосте
я
МУДО,
так
что
заботы
я
просто
выключаю
с
песней
Molim
đavole
na
mir
da
me
pušte
Я
молю
дьяволов
о
мире,
чтобы
освободить
меня
Molim
đavole
na
mir
da
me
pušte
Я
молю
дьяволов
о
мире,
чтобы
освободить
меня
Molim
đavole
na
mir
da
me
pušte
Я
молю
дьяволов
о
мире,
чтобы
освободить
меня
Molim
đavole
na
mir
da
me
pušte
Я
молю
дьяволов
о
мире,
чтобы
освободить
меня
Sad
mi
karijera
cvjeta,
ali
u
sred
sajber
svijeta
Теперь
моя
карьера
процветает,
но
в
середине
мира
Сайбера
Na
netu
poznat,
privatno
bijedan
pa
slavu
kroz
Mozzilu
gledam
В
сети
известный,
частный
несчастный
так
слава
через
Mozzil
я
смотрю
Ispred
kompa
visim
jer
za
mene
nisu
kompromisi
Перед
моим
другом
я
висел,
потому
что
для
меня
это
не
компромиссы
Ne
želim
bit'
na
toj
emisiji
Я
не
хочу
быть
на
этом
шоу
Jer
na
drugačijom
sam
životnoj
misiji
Потому
что
я
на
другой
жизненной
миссии
Al'
zajeb'o
si
mi
planove,
dao
si
mi
sajber
fanove
Ты
мне
все
испортил.
Ты
дал
мне
фанатов
Сайбера.
Poglede,
lajkove,
umjesto
vrisku
i
podignute
dlanove
Взгляды,
лайки,
а
не
крики
и
поднятые
ладони
Ne
znam
šta
sam
mislio,
ko
god
da
je
dilov'o
sa
tobom
je
izvisio
Я
не
знаю,
что
я
имел
в
виду,
кто
бы
ни
был
дилло
с
тобой
Ne
znam
šta
sam
umislio,
k'o
da
moj
rep
toplu
vodu
je
izmislio
Я
не
знаю,
что
я
себе
представлял,
как
будто
мой
хвост
горячей
воды
был
изобретен
I
taman
dil
da
razbijem,
ti
me
opet
kupiš
jer
me
spojiš
s
Vi-Aj-Pi-jem
И
только
чтобы
сломать,
ты
снова
купишь
меня,
потому
что
соединяешь
меня
с
тобой,
пи-пи-джем
Mama,
vidi
radim
s
Vi-Aj-Pi-jem
Мам,
смотри,
я
работаю
с
тобой.
"Bravo
sine,
k'o
da
to
niko
radio
nije"
"Браво,
сынок,
как
будто
никто
этого
не
делал"
Jer
šta
je
Relja
mome
narodu
kada
svi
oni
slušaju
narodnu
Потому
что,
что
он
говорит
моему
народу,
когда
все
они
слушают
народные
Narode,
mi
se
istom
stvari
bavimo,
sad
sam
tek
shvatio
Ребята,
мы
делаем
то
же
самое,
я
только
что
понял
Čo'eče,
zar
ja
kad
kažem
"šampion",
vama
ispod
ide
prevod
"ja
sam
pion",
je
li?
Когда
я
говорю
"чемпион",
ты
переводишь
"я
пион",
да?
Sve
bi'
vas
na
kurac
nabio
ali
ne
znam
šta
bi'
bez
vas
radio
Я
бы
все
на
хуй
набил
тебя,
но
я
не
знаю,
что
бы
ты
без
тебя
делал
Al'
daj
da
vas
nabijem,
čisto
da
vidim
da
li
ću
da
dobijem
Просто
дай
мне
надрать
тебе
задницу,
чтобы
убедиться,
что
я
выиграю.
Jedan
poziv
koji
pokušaće
da
me
pridobije,
Один
звонок,
который
попытается
завоевать
меня,
Al'
ga
ne
dobijem
i
onda
zovem
pijan
Но
я
его
не
получаю,
а
потом
звоню
пьяному.
Molim
đavole
na
mir
da
me
pušte
Я
молю
дьяволов
о
мире,
чтобы
освободить
меня
Molim
đavole
na
mir
da
me
pušte
Я
молю
дьяволов
о
мире,
чтобы
освободить
меня
Molim
đavole
na
mir
da
me
pušte
Я
молю
дьяволов
о
мире,
чтобы
освободить
меня
Molim
đavole
na
mir
da
me
pušte
Я
молю
дьяволов
о
мире,
чтобы
освободить
меня
Molim
đavole...
Stani!
Ne
moli
ih
više,
što
ta
govna
prosto
ne
otpišeš
Пожалуйста,
đavole...
Стой!
Не
проси
их
больше,
потому
что
это
дерьмо
ты
просто
не
спишешь
Od
same
pomisli
na
to
lakše
dišeš,
uzmi
sudbinu
i
počni
sam
da
je
pišeš
От
мысли
об
этом
легче
дышать,
принять
судьбу
и
начать
писать
самостоятельно
Izbrišeš
sve
one
osobe
što
neće
da
se
jave
kada
upomoć
ih
pozoveš
Ты
удаляешь
всех
тех,
кто
не
перезвонит,
когда
ты
поможешь
им
позвонить.
S
njima
bataljuj
sve
poslove,
ko
su
oni,
bre,
da
zbog
njih
piješ
do
zore?
С
ними
ты
будешь
выполнять
всю
работу,
кто
они,
черт
возьми,
из-за
них
ты
пьешь
до
рассвета?
Do
sreće
možeš
lako
da
dospiješ,
samo
radi
stvari
koje
mame
ti
osmijeh
К
счастью,
вы
можете
легко
достичь,
просто
делая
то,
что
заставляет
вас
улыбаться
Budi
s
ljudima
što
daju
ti
podstrek,
jer
znaju
da
zahvalan
bićeš
posle
Будьте
с
людьми,
которые
дают
вам
субстречу,
потому
что
они
знают,
что
вы
будете
благодарны
после
Zbog
njih
kada
god
čuješ
matru
ne
repuj
preko
nje
nego
samo
pljuj
vatru
Из-за
них
всякий
раз,
когда
ты
слышишь
матру,
не
перепрыгивай
через
нее,
а
просто
выплевывай
огонь
Za
tobom
neka
gori
u
svakom
gradu
i
kvartu,
Пусть
горит
в
каждом
городе
и
квартале,
A
sledeći
stihovi
nek'
su
ti
ultimatum
А
следующие
стихи-ультиматум.
S
jedne
strane
su
mi
majka
i
sestra,
С
одной
стороны,
моя
мать
и
сестра,
Na
drugoj
su
mi
Boško
i
Mladen,
На
втором
они
мои
Бошко
и
Младен,
Na
trećoj
mi
je
onaj
koga
ne
znam,
На
третьем-тот,
кого
я
не
знаю.,
Al'
zna
mi
sve
pjesme
na
pamet
Но
он
знает
все
мои
песни
Na
četvrtoj
je
ona
koju
seksam,
На
четвертом
я
занимаюсь
сексом,
Jer
kad
sam
s
njom
vrijeme
nestane
Потому
что,
когда
я
с
ней,
время
исчезает
Ta
me
voli
i
kada
sam
bijesan,
Она
любит
меня,
и
когда
я
в
ярости,
Ta
me
voli
i
kad
ima
"one"
dane
Она
любит
меня,
и
когда
у
нее
есть
"те"
дни
Čet'ri
strane
stavljam
pred
tobom,
Я
перед
тобой,
Odjebi
sve
čet'ri,
OK,
jebi
se,
zbogom
ДА
ПОШЕЛ
ТЫ!
Al'
ako
uzmeš
jednu
pitao
bih
te
ovo:
Но
если
ты
возьмешь
одну,
я
спрошу
тебя
об
этом.:
'Oćeš
li
u
nove
pobjede
da
te
vodim
sa
sobom?
Ты
хочешь,
чтобы
я
взял
тебя
с
собой?
Molim
đavole
na
mir'
da
me
pušte,
Пожалуйста,
дьяволы
на
мир,
чтобы
освободить
меня,
Ne
znam
za
Boga
pa
osjećam
se
napušten
Я
не
знаю
Бога,
поэтому
я
чувствую
себя
брошенным
Molim
anđela
u
krilo
da
me
uzme
Я
прошу
ангела
на
колени,
чтобы
забрать
меня
Tamna
strana
sreće,
ja
samo
želim
da
uspijem
Темная
сторона
счастья,
я
просто
хочу
добиться
успеха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Balša Krkeljić
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.