Sivilo - Sve će biti OK - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sivilo - Sve će biti OK




Sve će biti OK
Everything is going to be okay
Danima nisam ust'o iz kreveta
I haven't gotten out of bed for days
Danima mi sunce smeta
The sun has been bothering me for days
Omamila me tama, pa samo nju vidim đe god da pogledam
Darkness has intoxicated me, so I only see it wherever I look
Nisam vrijedan, smetam
I'm worthless, I'm a nuisance
Al' vidim put popločan dobrim namjerama pa po njemu šetam
But I see a path paved with good intentions and I walk along it
Jer na njemu je patnja ok, i to mi daje nadu
Because suffering is okay on it, and that gives me hope
Ako sam osuđen na propast
If I'm condemned to ruin
Daj da nađem ljepotu u padu
Let me find beauty in the fall
Znam đe je spokoj, vidim ga u najgorem
I know where peace is, I see it in the worst
Moji ne žele da idem tamo a toboš mi žele najbolje
My people don't want me to go there and they say they want what's best for me
Pa kažu jednom dnevno cela Elicea
So they say Elicea once a day
Onzapin da se osevapim
Onzapine to make me look like a zombie
Da cepam Lorazepam
To split up Lorazepam
Da im se stari Balša vrati
For Balsa the old to come back to them
Sve bih dao da se sve na staro vrati
I would give anything to get everything back to the old days
Jer znam da danas je nemam a sjutra mi je više nikad neće dati
Because I know that I don't have it today and tomorrow they'll never give it to me again
Pa moram u mislima neku drugu realnost da pravim
So I have to make up some other reality in my thoughts
Jedino dobro mi žele moji glasovi u glavi
The only good thing I have is my voices in my head
Kažu da teret koji nosim je ok da ostavim
They say that the burden I carry is okay to leave
Ako mi plivanje nanosi bol, ok je da se udavim
If swimming hurts me, it's okay to drown
(Ne) treba mi
(I don't) need
Pomoć
Help
Sve ce biti ok
Everything will be alright
Svašta mi pada na pamet
All sorts of things cross my mind
Ako je život težak k'o kamen, pogodi šta je smrt za me
If life is as hard as a, guess what death is for me
Shvati da me sve boli i želim to pod hitno da stane
Understand that everything hurts me and I want it to stop urgently
Prije nego sve spalim, bolje da vječno ugasim plamen
Before I burn everything, it's better to put out the flame forever
Kad pomislim na Nedu
When I think of Neda
I njenu budućnost
And her future
Sebe vidim samo kao smetnju
I only see myself as an obstacle
Za sebe to neću
I won't do it for myself
Isto važi i za Dražena
The same goes for Drazen
Šta duša napaćena može da ti da kad ti se u društvu nađem ja? Šta?
What can a suffering soul give you when you find yourself in society with me? What?
Da kinjim u tmini, jel?
To torture in the darkness, right?
Da pokvarim svaki rođendan Jasmini?
To ruin every birthday for Jasmine?
Kume, izvini
Bro, I'm sorry
Vjeruj mi da ovo nije za mene
Trust me when I say this isn't for me
Pušti me svojim putem da krenem
Let me go my own way
Pušti me da riješim svoje probleme
Let me solve my own problems
Pušti te me da prerež...
Let me c...





Writer(s): Balša Krkeljić


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.