Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strangers in the Night
Fremde in der Nacht
Strangers
in
the
night,
exchanging
glances
Fremde
in
der
Nacht,
Blicke
tauschend,
Wondering
in
the
night;
what
were
the
chances?
Uns
fragend
in
der
Nacht;
wie
standen
die
Chancen?
We'd
be
sharing
love
before
the
night
was
through
Dass
wir
Liebe
teilen
würden,
bevor
die
Nacht
vorüber
ist.
Something
in
your
eyes
was
so
inviting
Etwas
in
deinen
Augen
war
so
einladend,
Something
in
your
smile
was
so
exciting
Etwas
in
deinem
Lächeln
war
so
aufregend,
Something
in
my
heart
told
me
I
must
have
you
Etwas
in
meinem
Herzen
sagte
mir,
ich
muss
dich
haben.
Strangers
in
the
night,
two
lonely
people
Fremde
in
der
Nacht,
zwei
einsame
Menschen,
We
were
strangers
in
the
night
Wir
waren
Fremde
in
der
Nacht,
Up
to
the
moment
when
we
said
our
first
hello,
little
did
we
know
Bis
zu
dem
Moment,
als
wir
uns
zum
ersten
Mal
begrüßten,
wir
ahnten
nicht,
Love
was
just
a
glance
away,
a
warm
embracing
dance
away
Dass
Liebe
nur
einen
Blick
entfernt
war,
einen
warmen,
umarmenden
Tanz
entfernt.
And
ever
since
that
night,
we've
been
together
Und
seit
dieser
Nacht
sind
wir
zusammen,
Lovers
at
first
sight,
in
love
forever
Liebende
auf
den
ersten
Blick,
für
immer
verliebt.
It
turned
out
so
right
for
strangers
in
the
night
Es
hat
sich
so
richtig
entwickelt,
für
Fremde
in
der
Nacht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Singleton, Eddie Snyder, Bert Kaempfert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.