Sivuca - Feira De Mangaio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sivuca - Feira De Mangaio




Feira De Mangaio
Mango Fair
Fumo de rolo, arreio de cangalha
Rolls of tobacco, pack saddles for pack animals
Eu tenho pra vender, quem quer comprar
I have them for sale, if you wish to buy
Bolo de milho, broa e cocada
Cornbread, sweet bread and coconut candy
Eu tenho pra vender, quem quer comprar
I have them for sale, if you wish to buy
de moleque, alecrim, canela
Peanut brittle, rosemary, cinnamon
Moleque sai daqui me deixa trabalhar
Boy, get out of here and let me work
E saiu correndo pra feira dos pássaros
And ran off to the bird fair
E foi pássaro voando pra todo lugar
And the birds flew everywhere
Tinha uma vendinha no canto da rua
There was a little shop on the corner of the street
Onde o mangaieiro ia se animar
Where the mango sellers would go to have fun
Tomar uma bicada com lambú assado
To have a drink and eat grilled lamb
E olhar pra Maria do Joá
And watch Maria of Joá
Tinha uma vendinha no canto da rua
There was a little shop on the corner of the street
Onde o mangaieiro ia se animar
Where the mango sellers would go to have fun
Tomar uma bicada com lambú assado
To have a drink and eat grilled lamb
E olhar pra Maria do Joá
And watch Maria of Joá
Cabresto de cavalo e rabichola
Horse halters and fly whisks
Eu tenho pra vender, quem quer comprar
I have them for sale, if you wish to buy
Farinha, rapadura e graviola
Flour, brown sugar and custard apple
Eu tenho pra vender, quem quer comprar
I have them for sale, if you wish to buy
Pavio de candeeiro, panela de barro
Lamp wicks, clay pots
Menino vou me embora, tenho que voltar
Boy, I must be going, I have to get back
Xaxar o meu roçado que nem boi de carro
To hoe my field like an ox pulling a cart
Alpargata de arrasto não quer me levar
My worn-out sandals won't last any longer
Porque tem um sanfoneiro no canto da rua
Because there's an accordion player on the corner
Fazendo floreio pra gente dançar
Playing tunes to get us dancing
Tem Zefa de Purcina fazendo renda
Zefa of Purcina is making lace
E o ronco do fole sem parar
And the accordion bellows keep wheezing
Porque tem um sanfoneiro no canto da rua
Because there's an accordion player on the corner
Fazendo floreio pra gente dançar
Playing tunes to get us dancing
Tem Zefa de Purcina fazendo renda
Zefa of Purcina is making lace
E o ronco do fole sem parar
And the accordion bellows keep wheezing
Fumo de rolo, arreio de cangalha
Rolls of tobacco, pack saddles for pack animals
Eu tenho pra vender, quem quer comprar
I have them for sale, if you wish to buy
Bolo de milho, broa e cocada
Cornbread, sweet bread and coconut candy
Eu tenho pra vender, quem quer comprar
I have them for sale, if you wish to buy
de moleque, alecrim, canela
Peanut brittle, rosemary, cinnamon
Moleque sai daqui me deixa trabalhar
Boy, get out of here and let me work
E saiu correndo pra feira dos pássaros
And ran off to the bird fair
E foi pássaro voando pra todo lugar
And the birds flew everywhere
Tinha uma vendinha no canto da rua
There was a little shop on the corner of the street
Onde o mangaieiro ia se animar
Where the mango sellers would go to have fun
Tomar uma bicada com lambú assado
To have a drink and eat grilled lamb
E olhar pra Maria do Joá
And watch Maria of Joá
Tem um sanfoneiro no canto da rua
There's an accordion player on the corner
Fazendo floreio pra gente dançar
Playing tunes to get us dancing
Tem Zefa de Purcina fazendo renda
Zefa of Purcina is making lace
E o ronco do fole sem parar
And the accordion bellows keep wheezing





Writer(s): Sivuce, C. Gadelha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.