Paulo Cesar Pinheiro feat. Sivuca - Mãe África - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulo Cesar Pinheiro feat. Sivuca - Mãe África




Mãe África
Mother Africa
No sertão, mãe que me criou
In the backlands, the mother who raised me
Leite seu nunca me serviu
Never gave me her milk to drink
Preta foi que amamentou
Black was the one who nursed me
Filho meu, filho do meu filho
My son, my grandson's son
No sertão, mãe preta me ensinou
In the backlands, the black mother taught me
Tudo aqui nós que construiu
All that we built here
Filho, tu tem sangue Nagô
Son, you have Nagô blood
Como tem todo esse Brasil
As does all of Brazil
Lelê ô, lelê ô, lelê ô, lalá
Lelê ô, lelê ô, lelê ô, lalá
Lelê ô, lelê ô, lelê ô, lalá
Lelê ô, lelê ô, lelê ô, lalá
Lelê ô, lelê ô, lelê ô, lalá
Lelê ô, lelê ô, lelê ô, lalá
Lelê ô, lelê ô, lelê ô, lalá
Lelê ô, lelê ô, lelê ô, lalá
(Oiê) pros meus irmãos de Angola, África
(Oiê) to my brothers from Angola, Africa
(Oiê) pra Moçambique, Congo, África
(Oiê) to Mozambique, Congo, Africa
(Oiê) para a nação Bantu, África
(Oiê) to the Bantu nation, Africa
(Oiê) do tempo do quilombo, África
(Oiê) from the time of the quilombo, Africa
Pelo bastão de Xangô e o caxangá de Oxalá
By the staff of Xangô and the caxangá of Oxalá
Filho Brasil pede a bença a Mãe África
Son of Brazil asks for Mother Africa's blessing
Pelo bastão de Xangô e o caxangá de Oxalá
By the staff of Xangô and the caxangá of Oxalá
Filho Brasil pede a bença a Mãe África
Son of Brazil asks for Mother Africa's blessing
(Oiê) pros meus irmãos de Angola, África
(Oiê) to my brothers from Angola, Africa
(Oiê) pra Moçambique, Congo, África
(Oiê) to Mozambique, Congo, Africa
(Oiê) para a nação Bantu, África
(Oiê) to the Bantu nation, Africa
(Oiê) do tempo do quilombo, África
(Oiê) from the time of the quilombo, Africa
Pelo bastão de Xangô e o caxangá de Oxalá
By the staff of Xangô and the caxangá of Oxalá
Filho Brasil pede a bença a Mãe África
Son of Brazil asks for Mother Africa's blessing
Pelo bastão de Xangô e o caxangá de Oxalá
By the staff of Xangô and the caxangá of Oxalá
Filho Brasil pede a bença a Mãe África
Son of Brazil asks for Mother Africa's blessing
(Oiê) pros meus irmãos de Angola, África
(Oiê) to my brothers from Angola, Africa
(Oiê) pra Moçambique, Congo, África
(Oiê) to Mozambique, Congo, Africa
(Oiê) para a nação Bantu, África
(Oiê) to the Bantu nation, Africa
(Oiê) do tempo do quilombo, África
(Oiê) from the time of the quilombo, Africa
Pelo bastão de Xangô e o caxangá de Oxalá
By the staff of Xangô and the caxangá of Oxalá
Filho Brasil pede a bença a Mãe África
Son of Brazil asks for Mother Africa's blessing
Pelo bastão de Xangô e o caxangá de Oxalá
By the staff of Xangô and the caxangá of Oxalá
Filho Brasil pede a bença a Mãe África
Son of Brazil asks for Mother Africa's blessing
Pelo bastão de Xangô e o caxangá de Oxalá
By the staff of Xangô and the caxangá of Oxalá
Filho Brasil pede a bença a Mãe África
Son of Brazil asks for Mother Africa's blessing
Pelo bastão de Xangô e o caxangá de Oxalá
By the staff of Xangô and the caxangá of Oxalá
Filho Brasil pede a bença a Mãe África
Son of Brazil asks for Mother Africa's blessing
Pelo bastão de Xangô e o caxangá de Oxalá...
By the staff of Xangô and the caxangá of Oxalá...





Writer(s): Paulo Cesar Pinheiro, Sivuca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.