Sivuca - Novas Canções - traduction des paroles en allemand

Novas Canções - Sivucatraduction en allemand




Novas Canções
Neue Lieder
Ah, se vai chover 10 mil canções
Ah, wenn 10.000 Lieder regnen werden
Novas canções, minha vida de multiplicar
Neue Lieder, mein Leben wird sich vervielfachen
E vai chegar como quem nunca vai acabar
Und es wird kommen, als würde es nie enden
Vem, amanhã é um dia de se namorar
Komm, morgen ist ein Tag zum Verlieben
E tudo tem um fim
Und alles hat ein Ende
Seja qual for
Wie auch immer es sei
Mas que não seja assim
Aber lass es nicht so sein
Sou o vento que não passa
Ich bin der Wind, der nicht vorbeizieht
E o que nunca acontece
Und das, was niemals geschieht
Sou metade dessa raça
Ich bin die Hälfte dieser Art
Sou natureza feliz
Ich bin fröhliche Natur
Seja qual for, seja onde for
Was auch immer es sei, wo auch immer es sei
Tem um jardim onde eu possa ninar uma flor
Es gibt einen Garten, wo ich eine Blume in den Schlaf wiegen kann
Não tem a ver com saudade, tormento ou paixão
Es hat nichts mit Sehnsucht, Qual oder Leidenschaft zu tun
É o sabor de quem pensa ainda em viver
Es ist der Geschmack dessen, der noch ans Leben denkt
Os sonhos de verão brotando do chão
Die Sommerträume, die aus dem Boden sprießen
Mil novas canções
Tausend neue Lieder
Os sonhos de verão brotando do chão
Die Sommerträume, die aus dem Boden sprießen
Mil novas canções
Tausend neue Lieder





Writer(s): Afonso Gadelha, Glorinha Gadelha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.