Paroles et traduction Siw Malmkvist - Küsse Nie Nach Mitternacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Küsse Nie Nach Mitternacht
Never Kiss After Midnight
Küsse
nie
nach
Mitternacht,
Josephine!
Never
kiss
after
midnight,
Josephine!
Weil
dein
Herz
dann
Fehler
macht,
Josephine!
Because
your
heart
will
make
mistakes,
Josephine!
Ist
es
erst
mal
zwölf
vorbei
Once
the
clock
strikes
twelve
Sind
die
Herzen
vogelfrei
Hearts
become
reckless
Küsse
nie
nach
Mitternacht!
Never
kiss
after
midnight!
Mein
Mädchen,
hör'
mal
zu
Listen
to
me,
my
girl
Du
bist
doch
jung
und
schön
You're
young
and
beautiful
Und
dir
soll
es
nicht
ebenso
wie
mir
ergeh'n
Don't
let
what
happened
to
me
happen
to
you
Es
begann
um
Halb
Neun
It
started
at
half
past
eight
Auf
der
Feier
vom
Verein
At
the
club
meeting
Ich
dachte,
was
kann
das
schon
sein
I
thought,
what
could
possibly
go
wrong
Küsse
nie
nach
Mitternacht,
Josephine!
Never
kiss
after
midnight,
Josephine!
Weil
dein
Herz
dann
Fehler
macht,
Josephine!
Because
your
heart
will
make
mistakes,
Josephine!
Ist
es
erst
mal
zwölf
vorbei
Once
the
clock
strikes
twelve
Sind
die
Herzen
vogelfrei
Hearts
become
reckless
Küsse
nie
nach
Mitternacht!
Never
kiss
after
midnight!
Um
zehn
Uhr
fing
der
Bob
mit
mir
zu
flirten
an
At
ten
o'clock,
Bob
started
flirting
with
me
Um
elf
Uhr
sagte
Jack,
daß
er
mich
leiden
kann
At
eleven
o'clock,
Jack
said
he
liked
me
Und
um
Zwölf
in
der
Bar
And
at
twelve
o'clock
at
the
bar
War
mir
leider
nicht
mehr
klar
I
lost
all
sense
of
time
Wie
spät
es
inzwischen
schon
war
How
late
it
had
become
Küsse
nie
nach
Mitternacht,
Josephine!
Never
kiss
after
midnight,
Josephine!
Weil
dein
Herz
dann
Fehler
macht,
Josephine!
Because
your
heart
will
make
mistakes,
Josephine!
Ist
es
erst
mal
zwölf
vorbei
Once
the
clock
strikes
twelve
Sind
die
Herzen
vogelfrei
Hearts
become
reckless
Küsse
nie
nach
Mitternacht!
Never
kiss
after
midnight!
Und
als
ich
endlich
gehen
wollte,
früh
um
Vier
When
I
finally
wanted
to
leave,
at
four
in
the
morning
Da
hatten
sich
die
zwei
am
Kragen,
wegen
mir
The
two
were
fighting
over
me
Ja
da
lief
ich
nach
Haus
I
ran
home
Und
ich
schlief
mich
richtig
aus
And
slept
for
a
very
long
time
Oh
Josephine,
lerne
daraus!
Oh
Josephine,
learn
from
my
mistake!
Küsse
nie
nach
Mitternacht,
Josephine!
Never
kiss
after
midnight,
Josephine!
Weil
dein
Herz
dann
Fehler
macht,
Josephine!
Because
your
heart
will
make
mistakes,
Josephine!
Ist
es
erst
mal
zwölf
vorbei
Once
the
clock
strikes
twelve
Sind
die
Herzen
vogelfrei
Hearts
become
reckless
Küsse
nie
nach
Mitternacht!
Never
kiss
after
midnight!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Bruhn, Georg Buschor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.