Siw Malmkvist - Küsse Nie Nach Mitternacht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Siw Malmkvist - Küsse Nie Nach Mitternacht




Küsse Nie Nach Mitternacht
Never Kiss After Midnight
Küsse nie nach Mitternacht, Josephine!
Never kiss after midnight, Josephine!
Weil dein Herz dann Fehler macht, Josephine!
Because your heart will make mistakes, Josephine!
Ist es erst mal zwölf vorbei
Once the clock strikes twelve
Sind die Herzen vogelfrei
Hearts become reckless
Küsse nie nach Mitternacht!
Never kiss after midnight!
Mein Mädchen, hör' mal zu
Listen to me, my girl
Du bist doch jung und schön
You're young and beautiful
Und dir soll es nicht ebenso wie mir ergeh'n
Don't let what happened to me happen to you
Es begann um Halb Neun
It started at half past eight
Auf der Feier vom Verein
At the club meeting
Ich dachte, was kann das schon sein
I thought, what could possibly go wrong
Küsse nie nach Mitternacht, Josephine!
Never kiss after midnight, Josephine!
Weil dein Herz dann Fehler macht, Josephine!
Because your heart will make mistakes, Josephine!
Ist es erst mal zwölf vorbei
Once the clock strikes twelve
Sind die Herzen vogelfrei
Hearts become reckless
Küsse nie nach Mitternacht!
Never kiss after midnight!
Um zehn Uhr fing der Bob mit mir zu flirten an
At ten o'clock, Bob started flirting with me
Um elf Uhr sagte Jack, daß er mich leiden kann
At eleven o'clock, Jack said he liked me
Und um Zwölf in der Bar
And at twelve o'clock at the bar
War mir leider nicht mehr klar
I lost all sense of time
Wie spät es inzwischen schon war
How late it had become
Küsse nie nach Mitternacht, Josephine!
Never kiss after midnight, Josephine!
Weil dein Herz dann Fehler macht, Josephine!
Because your heart will make mistakes, Josephine!
Ist es erst mal zwölf vorbei
Once the clock strikes twelve
Sind die Herzen vogelfrei
Hearts become reckless
Küsse nie nach Mitternacht!
Never kiss after midnight!
Und als ich endlich gehen wollte, früh um Vier
When I finally wanted to leave, at four in the morning
Da hatten sich die zwei am Kragen, wegen mir
The two were fighting over me
Ja da lief ich nach Haus
I ran home
Und ich schlief mich richtig aus
And slept for a very long time
Oh Josephine, lerne daraus!
Oh Josephine, learn from my mistake!
Küsse nie nach Mitternacht, Josephine!
Never kiss after midnight, Josephine!
Weil dein Herz dann Fehler macht, Josephine!
Because your heart will make mistakes, Josephine!
Ist es erst mal zwölf vorbei
Once the clock strikes twelve
Sind die Herzen vogelfrei
Hearts become reckless
Küsse nie nach Mitternacht!
Never kiss after midnight!





Writer(s): Christian Bruhn, Georg Buschor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.