Siwers - Osiedloowa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Siwers - Osiedloowa




Szaleństwo przy butli, ustawki na pętli
Безумие у баллона, позы на петле
W pokoju zgraja kumpli, osiedlowe spędy
В комнате кучка приятелей,
Czasem zastanawia mnie to jak żeśmy się mieścili
Иногда мне интересно, как мы жили.
Jedne, drugie piętro na klatce u Kamili
Один, второй этаж на клетке у Камилы
Obstawione w rzędzie gęsto, schody całe w kubeczkach
Выстроились в ряд густо, лестница вся в кружках
Prewencja była często, trzeba było spieprzać
Профилактика была частая, надо было облажаться
Wieprze w mundurach nie mogli tego skumać
Свиньи в униформе не могли этого понять
Sumarum suma, kondycja była lepsza u nas
Сумарум сума, состояние было лучше у нас
Od opraw na trybunach mieliśmy paru speców
От светильников на трибунах у нас было несколько специалистов
Od tagów na murach, od cichych interesów
От меток на стенах, от молчаливых дел
Moczymordy morowe nie ma lipy każdy wesół
Мокроморды не имеют липы каждый весел
Ustawka na Handlowej o 20-stej, tak co wieczór
В 20 часов, да каждый вечер
Podbijał też przybłęda - nosił kanty i sweter
Он также покорил блудницу-он носил канты и свитер
Rozjebał się na kumpla co posłał mu rakietę
Он напал на приятеля, который послал ему ракету
Nie wiem co z tym śmieciem, szkoda na niego wersów
Я не знаю, что с этим мусором, жалко на него стихов
A mnie gdzie nie poniesie zawsze wracam do koleżków
А меня куда не понесет я всегда возвращаюсь к друзьям
To osiedlówa, znasz to na pamięć
Это поселок, вы это знаете наизусть
Wóda i siuwaks, słońce czy zamieć
Вода и сиу, солнце или метель
Mordy te same wciąż i nie ważna jest
Морды те же все-таки и не важно
Pora to dzień czy noc
Время-день или ночь
Po pachy ubaw panowie, panie
По подмышкам весело, господа, дамы
Miejski rytuał opróżnić barek
Городской ритуал опустошить бар
Więc nalej coś, bo my gramy w to dalej ziom
Так что налей что-нибудь, потому что мы продолжаем играть в это, чувак
Często to słyszałem: w życiu szkoła najważniejsza
Я часто слышал это: в жизни школа самая важная
Przedszkole pięćdziesiątka i pięćdziesiąta pierwsza
Детский сад пятьдесят и пятьдесят первый
Na grzybku niczym stole - melanż, że ja pierdolę
На грибке, как на столе-меланж, что я ебал
Każdy z nas zaliczył, szóstkę na szóstkę ćwiczył
Каждый из нас сдал, шесть на шесть тренировался
Szczęśliwy nikt nie liczył czasu, zegar nie chodził
Счастливый никто не считал время, часы не ходили
Gouda grzała zimą, a browar latem chłodził
Гауда нагревался зимой, а пивоварня охлаждалась летом
Nikogo nie obchodził cieć co straszył psami
Никого не волновало то, что он пугал собаками
Niechciani goście przerywali częściej niż czasami
Нежелательные посетители прерывались чаще, чем иногда
Z mandatu origami, na wszystko wyjebane
Из мандата оригами, на все хреново
Z tego się nie wyrasta, do dzisiaj mam to znamię
Из этого не вырастает, у меня до сих пор есть это родимое пятно
Sztuka to była sztuka, bez cukru i senesu
Искусство было искусством, без сахара и Сенны
Nie trzeba było szukać jak oryginalnego dresu
Не нужно было искать как оригинальный спортивный костюм
Bez stresu, obowiązków i jeden wspólny wróg
Нет стресса, обязанностей и один общий враг
Naprzeciw pierdolonych psów pociski, siła nóg
Напротив гребаных собак пули, сила ног
Ile kto tylko mógł oddawał dla osiedla
Сколько кто только мог пожертвовать на имущество
Nie raz się było tu i nie raz poszło do pierdla
Не раз бывал здесь и не раз попадал в тюрьму
To osiedlówa, znasz to na pamięć
Это поселок, вы это знаете наизусть
Wóda i siuwaks, słońce czy zamieć
Вода и сиу, солнце или метель
Mordy te same wciąż i nie ważna jest
Морды те же все-таки и не важно
Pora to dzień czy noc
Время-день или ночь
Po pachy ubaw panowie, panie
По подмышкам весело, господа, дамы
Miejski rytuał opróżnić barek
Городской ритуал опустошить бар
Więc nalej coś, bo my gramy w to dalej ziom
Так что налей что-нибудь, потому что мы продолжаем играть в это, чувак
Dobra lecę mamo, tam gdzie zawsze na przystanek
Хорошо, я лечу, мама, где всегда на остановке
Miałem wrócić na noc, nie wracałem na śniadanie
Я должен был вернуться на ночь, я не возвращался на завтрак
Małe zmiany w planie, do pomocy blanty, wódka
Небольшие изменения в плане, в помощь бланты, водка
Koleżanki koleżanek, każda fajna, wesolutka
Подруги, каждая классная, веселая
Piątek, sobota - gdzieś jakaś domówka
Пятница, суббота - где-то дома
Konkret ochota jest, można się uchlać
Конкретика есть, можно
Cycki, tańce, ktoś lodówkę szabrował
Сиськи, танцы, кто-то холодильник сабовал
Rap w głośnikach, na stole szklana pogoda
Рэп в динамиках, на столе стеклянная погода
Uwiecznił coś Kodak na paru odbitkach
Он запечатлел что-то Kodak на нескольких отпечатках
Gdy jeden po pół litra myślał: fajna kobitka
Когда один по пол-литра подумал:
Więc skrócił dystans i powiodła się misja
Таким образом, он сократил расстояние, и миссия удалась
A rano czar pryska - była tłusta i brzydka
А утром чары брызгали - она была жирная и некрасивая
W głowie misz-masz i Kojota Poranek
В голове Миша-у тебя и койота утро
Dajcie mu piwka, będzie jak okład na ranę
Дайте ему пива, это будет как припарка на рану
I znowu na przystanek z trzeźwością na bakier
И снова на остановку с трезвостью на баке
Na chatę wracałem zygzakiem
На хату возвращался зигзагом
To osiedlówa, znasz to na pamięć
Это поселок, вы это знаете наизусть
Wóda i siuwaks, słońce czy zamieć
Вода и сиу, солнце или метель
Mordy te same wciąż i nie ważna jest
Морды те же все-таки и не важно
Pora to dzień czy noc
Время-день или ночь
Po pachy ubaw panowie, panie
По подмышкам весело, господа, дамы
Miejski rytuał opróżnić barek
Городской ритуал опустошить бар
Więc nalej coś, bo my gramy w to dalej ziom
Так что налей что-нибудь, потому что мы продолжаем играть в это, чувак
Osiedlówa
Поселок
Osiedlówa
Поселок
Osiedlówa
Поселок





Writer(s): Przemyslaw Gzowski, Lukasz Konrad Bujno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.