Six - Volando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Six - Volando




Volando
Flying
Yeah-yeah, yeah-yeah
Yeah-yeah, yeah-yeah
Yeah-eh, ey, ey
Yeah-eh, ey, ey
Disfruto el poder verte aunque no sea conmigo (Oh-oh-oh), no, ey
I enjoy the power of seeing you even if it’s not with me (Oh-oh-oh), no, ey
Tengo que conformarme con ser solo tu amigo
I have to settle for just being your friend
Siempre pensando en tu nombre, vivo distraído
Always thinking about your name, I live distracted
Por fin me enamoré y resulta que e' prohibido
I finally fell in love and it turns out it's forbidden
Má' alante vive gente, pero no me he movido
There are people ahead, but I haven't moved
Sigo estanca'o, siempre soñando contigo
I'm still stuck, always dreaming of you
El DM explota'o, pero las dejo еn leído
The DM is exploding, but I leave them on read
Mis letra' siemprе tienen tu nombre y apellido
My lyrics always have your first and last name
Viviendo con mil pregunta', el lápi' sin punta
Living with a thousand questions, the pencil without a point
De todo lo que escribo, ma', tiene' la culpa
Of everything I write, ma', it's your fault
Llevo un año pagando la misma multa
I've been paying the same fine for a year
ere' ese mal que no por qué me gusta
You are that evil that I don't know why I like it
El no poder olvidarte me frustra
Not being able to forget you frustrates me
Te lo juro que me frustra
I swear it frustrates me
Pero si me llamas le llego volando
But if you call me I'll get there flying
En la Mercedes voy capsuleando
In the Mercedes I'm capsuling
Y cuando no está', te sigo imaginando
And when you're not here, I keep imagining you
Y sin ropa en mi cama, mi nombre gritando
And without clothes in my bed, screaming my name
Y si me llama' le llego volando
And if you call me I'll get there flying
En la Mercede' voy capsuleando
In the Mercedes I'm capsuling
Y cuando no está', te sigo imaginando
And when you're not here, I keep imagining you
Sin ropa en mi cama, mi nombre gritando, oh
Without clothes in my bed, screaming my name, oh
Voy volando aunque sufra de vértigo (Ey)
I'm flying even if I suffer from vertigo (Ey)
Y si me caigo no tengo un plan médico, oh-oh (Oh-oh)
And if I fall I don't have a medical plan, oh-oh (Oh-oh)
Con tus senote' yo me siento en México (Ey)
With your big breasts I feel like I'm in Mexico (Ey)
Contigo el doctor me medicó, así que vente
The doctor medicated me with you, so come on
Olvida el pasado, que el futuro lo tiene' de frente
Forget the past, the future is in front of you
No solo Bad tiene un "X 100PRE"
Not only Bad has an "X 100PRE"
Pero yo le llego, solo dime (Pero dime)
But I'll be right there, just tell me (But tell me)
Que no me vaya
Not to go
Cuéntame si tiro la toalla
Tell me if I throw in the towel
O si la tiramos en la playa
Or if we throw it on the beach
Baby, voy volando por si la señal me falla (Ah-ah-ah-ah)
Baby, I'm flying in case the signal fails (Ah-ah-ah-ah)
Y si me llama' le llego volando
And if you call me I'll get there flying
En la Mercede' voy capsuleando
In the Mercedes I'm capsuling
Y cuando no está', te sigo imaginando
And when you're not here, I keep imagining you
Sin ropa en mi cama, mi nombre gritando, oh
Without clothes in my bed, screaming my name, oh
Y si me llama' yo le caigo en el AMG
And if you call me I'll fall on you in the AMG
Baby, pa' terminar lo que a mitad dejé
Baby, to finish what I left halfway
En la cama hicimo' una serie, pero no PG
We made a series in bed, but not PG
Y aunque me alejé
And even though I walked away
Sigo viendo tu cara cuando a otra se lo pongo
I still see your face when I give it to another
Si todavía tengo tu wallpaper de fondo
If I still have your wallpaper in the background
Ando sin salvavida' nadando en lo hondo
I'm swimming deep without a life jacket
Yo siento tus latido' aunque me quede sordo
I feel your heartbeat even if I go deaf
Y dime cómo e' que se sana este dolor
And you tell me how this pain is healed
Si ya lavé las sábana', pero siguen con tu olor
If I already washed the sheets, but they still smell like you
Y yo solo pido sentir de nuevo tu calor
And all I ask is to feel your warmth again
Ya probé una' cuanta', pero extraño tu sabor (Yeah-yeah-yeah-yeah, ey)
I've tried a few, but I miss your taste (Yeah-yeah-yeah-yeah, hey)
Si me llama', yo le llego má' rápido que Emergencia'
If you call me, I'll be there faster than Emergency'
Pa' ti no hay competencia
There is no competition for you
Cuando llega' se siente la diferencia
When you arrive you can feel the difference
¿Será una maldición o coincidencia?
Will it be a curse or a coincidence?
Con ese culote y esa carita
With that big ass and that little face
ere' la mami favorita
You are the favorite mommy
Si estuviésemo' en kínder te enviaba cartita'
If we were in kindergarten I would send you little letters'
Llevo to' el día en la playa pa' ver si se me quita
I've been at the beach all day to see if it goes away
La' estrella' te ven y piden un deseo
The stars see you and make a wish
Baby, tiene' algo que yo solo veo
Baby, you have something that only I see
Ya no quiero más premio', no quiero más trofeo'
I don't want any more prizes, I don't want any more trophies'
Yo lo único que pido e' mañana verte de nuevo, ey
All I ask is to see you again tomorrow, hey
Aunque sea con él
Even if it's with him
El cielo en el infierno, nadie va a entender
Heaven in hell, nobody will understand
Huyendo 'e lo que siento, me cansé de correr
Running away from what I feel, I got tired of running
En mis ojo' se nota, no lo puedo esconder
It shows in my eyes, I can't hide it
Que si me llama' le llego volando
That if you call me I'll get there flying
A la hora que diga', no importa dónde y cuándo
At the time you say, no matter where and when
Y cuando no está' te sigo imaginando
And when you're not here I keep imagining you
Tu alma con la mía, las do' junta' vibrando, ey
Your soul with mine, the two together vibrating, hey






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.