Paroles et traduction Six Feet Under - Murders in the Rue Morgue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг
I
remember
it
as
plain
as
day
Я
помню,
как
сейчас,
Although
it
happened
in
the
dark
of
the
night.
Хотя
это
было
темной
ночью.
I
was
strolling
through
the
streets
of
Paris
Я
бродил
по
улицам
Парижа,
And
it
was
cold
it
was
starting
to
rain.
Было
холодно,
начинался
дождь.
And
then
I
heard
a
piercing
scream
И
тут
я
услышал
пронзительный
крик
And
I
rushed
to
the
scene
of
the
crime
И
бросился
к
месту
преступления,
But
all
I
found
was
the
butchered
remains
Но
нашел
лишь
изуродованные
останки
Of
two
girls
lay
side
by
side.
Двух
девушек,
лежащих
рядом.
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг,
Someone
call
the
Gendarmes
Кто-нибудь,
позовите
жандармов!
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг,
Run
before
the
killers
go
free
Бегите,
пока
убийцы
не
ушли!
There's
some
people
coming
down
the
street
Вон
какие-то
люди
идут
по
улице,
At
last
there's
someone
heard
my
call
Наконец-то
кто-то
услышал
мой
зов.
I
can't
understand
why
they're
pointing
at
me
Не
понимаю,
почему
они
указывают
на
меня,
I
never
done
nothing
at
all.
Я
ничего
не
сделал.
But
I
must
have
got
some
blood
on
my
hands
Но,
должно
быть,
у
меня
на
руках
кровь,
Because
everyone's
shouting
at
me
Потому
что
все
кричат
на
меня.
I
can't
speak
French
so
I
couldn't
explain
Я
не
говорю
по-французски,
поэтому
не
мог
объясниться,
And
like
a
fool
I
started
running
away.
И,
как
дурак,
бросился
бежать.
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг,
Someone
call
the
Gendarmes
Кто-нибудь,
позовите
жандармов!
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг,
Am
I
ever
gonna
be
free.
Буду
ли
я
когда-нибудь
свободен?
And
now
I've
gotta
get
away
from
the
arms
of
the
law.
И
теперь
я
должен
скрываться
от
правосудия.
All
France
is
looking
for
me.
Вся
Франция
ищет
меня.
I've
gotta
find
my
way
across
the
border
for
sure
Я
должен
пересечь
границу,
Down
the
south
to
Italy.
На
юг,
в
Италию.
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг,
Someone
call
the
Gendarmes
Кто-нибудь,
позовите
жандармов!
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг,
I'm
never
going
home.
Я
никогда
не
вернусь
домой.
Well
I
made
it
to
the
border
at
last
Наконец-то
я
добрался
до
границы,
But
I
can't
erase
the
scene
from
my
mind
Но
не
могу
стереть
эту
картину
из
памяти.
Anytime
somebody
stares
at
me,
well
Каждый
раз,
когда
кто-то
смотрит
на
меня,
I
just
start
running
blind
Я
тут
же
срываюсь
с
места.
Well
I'm
moving
through
the
shadows
at
night
Я
передвигаюсь
по
ночам,
Away
from
the
staring
eyes
Вдали
от
чужих
глаз.
Any
day
they'll
be
looking
for
me
Скоро
меня
начнут
искать,
'Cause
I
know
I
show
the
signs
of...
Потому
что
я
знаю,
что
выдаю
себя...
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг,
Running
from
the
Gendarmes
В
бегах
от
жандармов.
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг,
Running
from
the
arms
of
the
law
В
бегах
от
правосудия.
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг,
Running
from
the
Gendarmes
В
бегах
от
жандармов.
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг,
Am
I
ever
gonna
be
free
Буду
ли
я
когда-нибудь
свободен?
It
took
so
long
and
I'm
getting
so
tired
Прошло
столько
времени,
я
так
устал.
I'm
running
out
of
places
to
hide
У
меня
заканчиваются
места,
где
можно
спрятаться.
Should
I
return
to
the
scene
of
the
crime
Может,
вернуться
на
место
преступления,
Where
the
two
young
victims
died
Туда,
где
погибли
две
девушки?
If
I
could
go
to
somebody
for
help
Если
бы
я
мог
обратиться
к
кому-нибудь
за
помощью,
It'd
get
me
out
of
trouble
for
sure
То
точно
бы
выбрался
из
этой
передряги.
But
I
know
that
it's
on
my
mind
Но
я
помню,
That
my
doctor
said
I've
done
it
before.
Что
мой
доктор
говорил,
что
я
уже
делал
это
раньше.
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг,
They're
never
gonna
find
me
Они
никогда
меня
не
найдут.
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг,
I'm
never
going
home
Я
никогда
не
вернусь
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Harris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.