Six Feet Under - Murders in the Rue Morgue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Six Feet Under - Murders in the Rue Morgue




Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг
I remember it as plain as day
Я помню, как сейчас,
Although it happened in the dark of the night.
Хотя это было темной ночью.
I was strolling through the streets of Paris
Я бродил по улицам Парижа,
And it was cold it was starting to rain.
Было холодно, начинался дождь.
And then I heard a piercing scream
И тут я услышал пронзительный крик
And I rushed to the scene of the crime
И бросился к месту преступления,
But all I found was the butchered remains
Но нашел лишь изуродованные останки
Of two girls lay side by side.
Двух девушек, лежащих рядом.
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг,
Someone call the Gendarmes
Кто-нибудь, позовите жандармов!
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг,
Run before the killers go free
Бегите, пока убийцы не ушли!
There's some people coming down the street
Вон какие-то люди идут по улице,
At last there's someone heard my call
Наконец-то кто-то услышал мой зов.
I can't understand why they're pointing at me
Не понимаю, почему они указывают на меня,
I never done nothing at all.
Я ничего не сделал.
But I must have got some blood on my hands
Но, должно быть, у меня на руках кровь,
Because everyone's shouting at me
Потому что все кричат на меня.
I can't speak French so I couldn't explain
Я не говорю по-французски, поэтому не мог объясниться,
And like a fool I started running away.
И, как дурак, бросился бежать.
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг,
Someone call the Gendarmes
Кто-нибудь, позовите жандармов!
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг,
Am I ever gonna be free.
Буду ли я когда-нибудь свободен?
And now I've gotta get away from the arms of the law.
И теперь я должен скрываться от правосудия.
All France is looking for me.
Вся Франция ищет меня.
I've gotta find my way across the border for sure
Я должен пересечь границу,
Down the south to Italy.
На юг, в Италию.
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг,
Someone call the Gendarmes
Кто-нибудь, позовите жандармов!
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг,
I'm never going home.
Я никогда не вернусь домой.
Well I made it to the border at last
Наконец-то я добрался до границы,
But I can't erase the scene from my mind
Но не могу стереть эту картину из памяти.
Anytime somebody stares at me, well
Каждый раз, когда кто-то смотрит на меня,
I just start running blind
Я тут же срываюсь с места.
Well I'm moving through the shadows at night
Я передвигаюсь по ночам,
Away from the staring eyes
Вдали от чужих глаз.
Any day they'll be looking for me
Скоро меня начнут искать,
'Cause I know I show the signs of...
Потому что я знаю, что выдаю себя...
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг,
Running from the Gendarmes
В бегах от жандармов.
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг,
Running from the arms of the law
В бегах от правосудия.
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг,
Running from the Gendarmes
В бегах от жандармов.
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг,
Am I ever gonna be free
Буду ли я когда-нибудь свободен?
It took so long and I'm getting so tired
Прошло столько времени, я так устал.
I'm running out of places to hide
У меня заканчиваются места, где можно спрятаться.
Should I return to the scene of the crime
Может, вернуться на место преступления,
Where the two young victims died
Туда, где погибли две девушки?
If I could go to somebody for help
Если бы я мог обратиться к кому-нибудь за помощью,
It'd get me out of trouble for sure
То точно бы выбрался из этой передряги.
But I know that it's on my mind
Но я помню,
That my doctor said I've done it before.
Что мой доктор говорил, что я уже делал это раньше.
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг,
They're never gonna find me
Они никогда меня не найдут.
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг,
I'm never going home
Я никогда не вернусь домой.





Writer(s): Steve Harris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.